가사 번역, "nature boy" - David Bowie

https://www.youtube.com/watch?v=0g_K2Pcu320

 

This story is about love

이건 사랑에 관한 이야기다.

The woman I loved is... dead

내가 사랑했던 여자는... 죽었다.

 

There was a boy.

한 소년이 있었네

A very strange, enchanted boy.

매우 이상한, 마법에 걸린 듯한 소년이...

They say he wandered

다른 이들이 말하길 그는 떠돌이,

very far, very far

멀고도, 아주 먼 곳을

Over land and sea

육지와 바다마저 넘어 다니는...

 

A little shy and sad of eye

수줍은, 그리고 슬픈 눈을 가졌으나

But very wise was he.

그는 매우 현명했다네...

And then one day,

그리고 그 어느 날,

A magic day, he passed my way.

그 마법과도 같은 날, 그와 내가 우연히 만났던 날.

And while we spoke of many things,

우린 수많은 이야기를 나누고, 나누었지

Fools and kings

광대와 왕의 이야기까지도

 

This he said to me,

그가 내게 말했네...

"The greatest thing you'll ever learn, Is just to love and be loved in return."

"당신이 배우게 될 가장 위대한 것은, 누군가를 사랑하고 또 사랑을 받는 거예요."

 

ㅡㅡㅡ

 

현실 사랑은 싫지만 매체에서 묘사되는 사랑이 너무 좋네요

이 영화 남주도 딱히 좋은 놈은 아니지만...

Posted by 행인B :

가사 번역, "El Tango De Roxanne"

https://www.youtube.com/watch?v=Rn0xXo1gwGY

 

First there is desire.

처음엔 욕망이 들끓지

Then passion.

다음엔 열정!

Then suspicion.

그리곤 의심!

Jealousy! Anger!

질투와 분노,

Betrayal!

배반!

Where love is for the highest bidder, there can be no trust.

사고 파는 사랑엔 믿음이 없어

Without trust, there is no love!

믿음이 없으면 사랑이 될 수 없지!

Jealousy, yes, Jealousy...

질투, 그래, 질투 때문에...

will drive you... mad!

넌 결국... 미치고 말 거야!

 

Roxanne

록산

You don't have to put on that red light

오늘 밤 저 붉은 불빛 아래 서지마오

Work the streets for money

돈을 위해 거리를 헤메며

You don't care if It's wrong if it is right

옳고 그름엔 관심이 없는 그대...

Roxanne

록산

You don't have to wear That dress tonight

그대 오늘 밤은 그 드레스를 입지마오

Roxanne

록산

You don't have to sell your Body to the night

그대의 몸을 이 밤에 내던지지 마오

 

His eyes upon your face

그의 눈엔 당신이 담겨있고

His hand upon your hand

그의 손 위엔 당신의 손이,

His lips caress your skin

당신의 피부를 쓰는 그의 입술을

It's more than I can stand

내가 어찌 참을 수 있겠나요

 

Roxanne

록산

Why does my heart cry

왜 내 가슴을 울리나요

Roxanne

록산

Feelings I can't fight

이 감정을 참을 수 없네

You're free to leave me

원하면 나를 떠나요

But just don't deceive me

하지만 날 속이진 마

And please,

그리고 제발,

Believe me when I say I love you

내가 사랑한다는 것을 믿어줘요

 

when this production succeeds,

이번 쇼가 성공하면,

you will no longer be a cancan dancer, but an actress.

당신은 캉캉 댄서따위가 아니라 여배우가 되어있을 거요.

I will make you... a star.

내가 당신을 스타로 만들어 주겠어.

accept it... as a gift from this maharajah to his courtesan.

받아요. 마하라자가 자신의 정부에게 주는 선물이지.

 

oh, and... and the ending?

그럼, 그럼 결말은요...?

 

Let Zidler keep... his fairy tale ending.

지금의 유치한 결말대로 놔둡시다.

 

Roxanne

록산

Why does my heart cry

왜 내 가슴을 울리나요

You don't have to Put on that red light

그대여 저 홍등 아래 서지 마오

Roxanne

록산

Feelings I can't fight

이 감정을 참을 수 없어

You don't have to do your hair tonight.

그대 오늘은 머리를 단장하지 마오

Roxanne

록산

You're free to leave me

원하면 나를 떠나요

But just don't deceive me

하지만 날 속이진 마

And please,

그리고 제발,

Believe me when I say I love you

내가 사랑한다는 것을 믿어줘요

 

come what may

무슨 일이 있더라도

I will love you

당신을 사랑할 거예요

Till my dying... day

내가 죽는 날까지도...

No.

안되겠어요.

 

No?

안된다고?

Oh, I see.

이제 알겠군

It's our very own penniless sitar player.

저건 우리의 가난한 시타 악사잖아.

 

My dear Duke

듀크 공작, 저는

 

Silence!

조용히 해!

You made me believe that you loved me.

네가 날 사랑한다고 믿게 만들다니!

 

No.

아니에요!

 

Roxanne

록산

Why does my heart cry

왜 내 가슴을 울리는 거요

Feelings I can't hide

이 감정을 숨길 수 없어

 

Why does my heart cry

왜 내 가슴을 울리는 거요

You don't have to Put on that red light

그대여 저 홍등 아래 서지 마오

Roxanne

록산

Feelings I can't fight

이 감정을 참을 수 없어

 

Why does my heart cry

왜 내 가슴을 울리는 거요

Roxanne

록산

Feelings I can't hide

이 감정을 숨길 수 없어

Roxanne

록산

 

Posted by 행인B :

가사 번역, "Your Song"

https://youtu.be/HatxxtiVCzs

 

My gift is my song

나의 선물은 나의 노래,

and this one's for you

그리고 이건 당신을 위한 노래예요.

And you can tell everybody this is your song

모두에게 말해요, 이건 당신의 노래라고

It may be quite simple but now that it's done

꽤 단순할지 몰라도, 이제는 완성이니

 

hope you don't mind

당신이 싫지만 않다면,

I hope you don't mind that I put down in words

당신이 싫지만 않다면, 내가 글을 써내려 가는 것이...

How wonderful life is while you're in the world

그대가 이 세상에 있어, 내 삶이 얼마나 아름다운지...

 

sat on the roof and I kicked off the moss

지붕에 앉아 이끼를 발로 차기도 하고

Well some of the verses, well they've got me quite cross

그래요, 몇 개의 구절들이 가끔 나를 힘들게 하기도 했지만

But the sun's been quite kind while I wrote this song

내가 이 노래를 쓸 때 태양은 따사로웠는걸요

It's for people like you that keep it turned on

태양을 밝혀주는 당신에게 어울리는 아름다운 노래

 

So excuse me forgetting but these things I do

그러니 날 용서해줄래요, 난 자꾸 잊어버리고 말죠

You see I've forgotten if they're green or they're blue

당신의 눈빛이 녹빛이었는지, 푸르렀는지

Anyway the thing is what I really mean

하지만 분명한건, 내가 말하고 싶은 건

Yours are the sweetest eyes I've ever seen

내가 본 것 중 당신의 눈이 가장 아름답다는 것!

 

And you can tell everybody this is your song

모두에게 말해요, 이건 당신의 노래라고

It may be quite simple but now that it's done

꽤 단순할지 몰라도, 이제는 완성이니

 

I hope you don't mind

당신이 싫지만 않다면,

I hope you don't mind that I put down in words

내가 글을 써내려 가는 것이 싫지만 않다면

How wonderful life is while you're in the world

그대가 이 세상에 있어, 내 삶이 얼마나 아름다운지...

Posted by 행인B :

가사 번역, "Luck Be A Lady Tonight"

https://www.youtube.com/watch?v=mpA33FZifYU

 

 

They call you "Lady Luck",

모두들 당신을 행운의 여신이라 부르죠

But there is room for a doubt.

하지만 거기엔 의심의 여지가 있네요

At times you have a very unladylike way of running out.

가끔 행운은 숙녀답지 않은 방법으로 도망쳐버리곤 한답니다.

 

You're on this date with me.

오늘은 저와 데이트를 해요

The picking's have been lush.

당신은 정말이지 까다로워서

And yet before this evening is over you might give me the brush.

저녁이 오기도 전에 날 내치고 나가버릴 수도 있고...

 

You might forget your manners

당신은 예의마저도 잊어버리고서

You might refuse to stay

날 버리고 떠나갈 수도 있어요

And so the best that I can do is pray

그러니 내가 할 수 있는 것은 오직, 기도 뿐

 

Luck, be a lady tonight.

행운이여, 오늘 밤 숙녀가 되어줘요

Luck, be a lady tonight.

행운이여, 오늘 밤 숙녀가 되어줘요

Luck, if you've ever been a lady to begin with.

행운이여, 당신이 숙녀였던 적이 한 번이라도 있었다면

Luck, be a lady tonight.

행운이여, 오늘 밤은 숙녀가 되어줘요

 

Luck, let a gentleman see

행운이여, 신사들에게 보여주자고요

How nice a dame you can be.

당신이 얼마나 멋진 여인이 될 수 있는지를!

I know the way you've treated other guys you've been with.

당신이 함께 했던 다른 남자들을 어떻게 대했는지 알고 있어요

Luck, be a lady with me.

행운이여, 오늘 밤은 나와 함께 해줘요.

 

A lady doesn't leave her escort:

여인은 절대 자신을 지켜주는 이를 떠나지 않지

It isn't fair, it isn't nice.

공평하지도, 상냥하지도 않네

A lady doesn't wander all over the room

여인은 방안 구석구석을 옮겨다니지 않지

And blow on some other guy's dice.

다른 이들의 주사위에 장난을 치는 일도!

 

So let's keep this party polite,

그러니 점잖게 파티를 즐기자고요

Never get out of my sight,

내 시야에서 벗어나진 말아요

Stick with me, baby. I'm the fellow you came in with.

내게 붙어있어요, 아가씨. 당신과 같이 온 이는 저인걸요

Luck, be a lady

행운이여, 오늘 밤은

Luck, be a lady

행운이여, 오늘 밤은

Luck, be a lady tonight.

행운이여, 오늘 밤 숙녀가 되어줘요

 

(Luck, be a lady tonight.)

행운이여, 오늘 밤 숙녀가 되어줘요

(Luck, be a lady tonight.)

행운이여, 오늘 밤 숙녀가 되어줘요

(Luck, if you've ever been a lady to begin with.)

행운이여, 당신이 숙녀였던 적이 한 번이라도 있었다면

(Luck, be a lady tonight.)

행운이여, 오늘 밤은 숙녀가 되어줘요

 

Luck, let a gentleman see

행운이여, 신사들에게 보여주자고요

how nice dame you can be.

당신이 얼마나 멋진 여인이 될 수 있는지를!

I know the way you've treated other guys you've been with.

당신이 함께 했던 다른 남자들을 어떻게 대했는지 알고 있어요

Luck, be a lady with me.

행운이여, 오늘 밤 나와 함께 해줘요.

 

A lady never flirts with strangers

여인은 절대 낯선 이와 농담을 주고 받지 않아

She'd have a heart, she'd have a soul.

그녀에게도 마음이 있고, 영혼이 있지

A lady wouldn't make little snake eyes at me

여인이라면 내게 두 눈동자를 보여주지 않을 거예요 (주사위 두 개 모두 1이 나오는 것)

When I've got my life on this roll.

내가 이 숫자에 인생을 걸었단걸 아니까!

 

So, let's keep the party polite,

그러니 점잖게 파티를 즐기자고요

Never get out of my sight,

내 시야에서 벗어나진 말아요

Stick with me, baby. I'm the guy that you came in with.

내게 붙어있어요, 아가씨. 당신과 같이 온 이는 저인걸요

Luck, be a lady. (Luck, be a lady.)

행운이여, 오늘 밤은... (행운이여, 오늘 밤은!)

Luck, be a lady. (Luck, be a lady.)

행운이여, 오늘 밤은... (행운이여, 오늘 밤은!)

Luck, be a lady tonight.

행운이여, 오늘 밤만은 숙녀가 되어줘요!

Posted by 행인B :

https://youtu.be/U02BgvQ-3mw

 

 

Hey there Rose Tyler 

안녕 거기 로즈 타일러
What’s it like in your dimension? 

네가 있는 차원은 좀 어때?
I’m a thousand worlds away

난 천 개의 세계를 떨어져있어

But I’m still seeing your reflection 

하지만 여전히 너가 보이곤 해
In the blue… 

이 슬픔 속에서...
My hearts are broken without you… 

네가 없으니 내 마음이 망가져 가고 있어
I swear it’s true. 

그래, 사실이야


Hey there Rose Tyler 

안녕 거기 로즈 타일러
Don’t you worry ‘bout my safety 

내 걱정은 하지 않아도 돼

If I ever get in trouble 

내가 곤경에 처하더라도
I’ll just run and shout ALLONS-Y, 

그냥 뛰어가면서 알롱지를 외쳐줄거니까
Nothing new. 

달라진 건 없네
Still got some running left to do, 

아직 가야할 곳이 남았어
I’ll run to you… 

너에게로 말이야...

Oh! It’s what you’ve done to me, 

오, 내게 무슨 짓을 한 건지
Oh, across the galaxies. 

오, 은하수를 건너서
Oh, it’s what you’ve done to me, 

오, 내게 무슨 짓을 한 건지
Oh, you and your BAD WOLF tendencies, 

오, 너와 네 배드울프가
What you’ve done to me… 

내게 무슨 짓을 한 건지...

Hey there Rose Tyler when I’d first regenerated 

안녕 거기 로즈 타일러 내가 처음으로 재생성했을 때 있지
I knew something now was different, new, 

무언가 달라졌다는 걸 깨달았어, 무언가가.
And simply fascinating 

무언가 단순하고 거부할 수 없는
It was you… 

그건 너였지...
I found love inside that box of blue; 

난 파란 박스 안에서 내 사랑을 찾았어
And so did you… 

너도 그랬었지 … 

Hey there Rose Tyler 

안녕 거기 로즈 타일러
I’ve got so much left to say 

네게 하고 싶은 말이 이렇게나 남아있어
If it’s my last chance now  to tell you true 

만약 지금이 네게 진실을 말해줄 기회라면
That I’ve wanted to say this for some time… 

내가 하고 싶었던 말이 뭐였는지 말할 수 있다면… 
Please don’t forget me now, 

제발 지금, 날 잊지 말아줘
Don’t cry… 

울지 마
Rose Tyler, I… 

로즈 타일러, 나는… 

Oh! It’s what you’ve done to me! 

오, 내게 무슨 짓을 한 건지
Oh, across the galaxies… 

오, 은하수를 건너서...
Oh, it’s what you’ve done to me! 

오, 내게 무슨 짓을 한 건지
Oh, you and your BAD WOLF tendencies… 

오, 너와 네 배드울프가...

I’d walk 500 miles for you, 

널 위해 500마일을 걷고
500 more, and when I’m through 

또 500마일을 걷고, 도착을 하면
I’d fall down at your door and then I’d say… 

네 문 앞에 쓰러져 말할 거야

Rose Tyler there’s not time enough 

로즈 타일러, 시간이 충분하지 않네
To tell you all the ways I think you’re brilliant 

모든 걸 네게 설명할게 넌 정말 똑똑하잖아
And I’ve missed you since that day… 

그 날 이후로 네가 보고 싶었어

Rose Tyler I can promise you, 

로즈 타일러, 네게 약속할게
That I’d break time and space for you, 

널 위해 시간과 공간을 부술 수 있어,
The universe will remember your name! 

우주는 네 이름을 기억할 거야!


I’m on my way! 

지금 가고 있어!

Hey there Rose Tyler 

안녕 거기 로즈 타일러
You be good and don’t you miss me 

넌 괜찮을 거야 날 그리워 하지 마
You’ve got TenToo now to help you through 

너에겐 그가 있잖아, 이젠 그가 도와줄 거야
But I can’t re-write hist’ry, 

하지만 역사를 다시 쓸 수는 없어
Not this time. 

지금은 안 돼

There’s nothing I would rather do… 

내가 할 수 있는 건 아무것도 없어
But I’ll stand at Bad Wolf Bay with you… 

하지만 난 배드울프 해에 너와 서있을 거야...

Hey there Rose Tyler 

안녕 거기 로즈 타일러
Don’t be blue… 

너무 슬퍼하진 마
Just kiss TenToo… 

그냥 그에게 키스해줘


Oh! It’s what you’ve done to me! 

오, 내게 무슨 짓을 한 건지
Oh, across the galaxies. 

오, 은하수를 건너서
Oh! It’s what you’ve done to me! 

오, 내게 무슨 짓을 한 건지
Oh, you and your BAD WOLF tendencies, 

오, 너와 네 배드울프가
What you’ve done to me… 

무슨 짓을 한 건지

Oh-OH 
O-OH 
Whoa-o-o-oa! 
Oh-oh, whoa-o-o-oo, 
Whoa-o-o-o-o, 
Oh-OH 
Oh-OH

Posted by 행인B :