적절하지 않은 단어들이 포함되어 있을 수 있습니다.
Veronica Sawyer 베로니카 소여
Martha Dunnstock 마사 던스탁
Jason Dean 제이슨 딘, (JD.)
Heather Chandler 헤더 챈들러, (헤더 C.)
Heather McNamara 헤더 맥나마라, (헤더 M.)
Heather Duke 헤더 듀크, (헤더 D.)
Ram Sweeney 램 스위니
Kurt Kelly 커트 켈리
베로니카와 JD는 여전히 관계를 이어나가고 있다. 바뀌지 않는 JD에게 베로니카는 여전히 화를 내보지만, 그는 이제 쟤네가 널 울릴 수 있냐며 소리친다. 그에 베로니카는 아니, 하지만 넌 할 수 있지. 라며 반론하고 다이어리에게 난 내 10대를 시체 수나 세며 보내는 중이야. 라며 자조한다.
한편 램과 커트의 장례식이 시작된다. 커트의 아버지 폴 켈리는 자신의 아이가 게이였다는 것에 부끄러워하며, 더럽다고 이야기하지만 폴 스위니는 그에게 반박한다.
***
Bill Sweeney: You wait just a minute, Paul! It is ignorant, hateful talk like yours that makes this world a place our boys could not live in! They were not dirty! They were not wrong!
빌 스위니: 잠깐 기다려, 폴! 그 무지하고 혐오 가득한 이야기들이 이곳을 우리 아이들이 살 수 없는 곳으로 만들어버린 거라고! 걔들은 더럽지 않아, 걔들은 틀리지 않았어!
They were two lonely verses,
그들은 외로운 구절이었다네,
In the Lord's great song!
이 주님의 노래에서!
Paul: Our boys were pansies, Bill!
폴: 우리 아이들은 호모였어, 빌!
Bill: Yes!
빌: 그래!
My boy's a homosexual,
내 아들은 동성애자야
And that don't scare me none.
그것은 날 겁주지 못 해
I want the world to know…
세상이 알아줬음 해…
I love my dead gay son!
난 사랑해, 내 죽은 게이 아들을!
I've been thinking, praying. Reading some magazines. And it's time we opened our eyes!
그간 생각하고, 기도하고, 잡지들을 좀 읽어왔지. 그리고 이젠 우리가 눈을 뜰 시간이야!
Well, the good Lord made the universe,
자, 주님이 이 우주를 창조해냈지
The Lord created man.
주님은 인간을 만들었어
And I believe it's all a part of his gigantic plan.
난 이 모든 게 그의 거대한 계획의 일부라고 믿어
I know God has a reason,
신에겐 이유가 있을 거야
For each mountain and each flower.
모든 산과 모든 꽃에 이유가 말이야!
And why he chose to let our boys get busy in the shower!
그리고 우리 아이들이 샤워할때 그렇게 바빠야만 했는지까지도!
They were not dirty!
걔들은 더럽지 않아!
Company: No, oh!
손님들: 않아, 오!
Bill: They were not fruits!
빌: 걔들은 죄인이 아니야!
Company: Whoa, oh!
손님들: 워우, 오!
Bill: They were just two stray laces in the Lord's big boots.
빌: 그들은 주님의 신발에서 길을 잃은 신발끈이야!
Well, I never cared for homos much until I reared me one.
뭐, 내가 호모를 키우기 전까지 별로 신경쓴 적은 없지
Bill, Company: But now I've learned to love…
빌, 손님들: 하지만 이젠 사랑을 배웠네…
Bill: I love my dead gay son!
빌: 난 사랑해, 내 죽은 게이 아들을!
Company: He loves his son.
손님들: 그는 아들을 사랑해!
He loves his son.
그는 아들을 사랑해
His dead gay son!
그의 죽은 게이 아들을!
폴은 떠나려고 하지만 빌이 따라간다.
Bill: Now, I say my boy's in heaven,
빌: 이제 난 내 아들이 천국의
And he's tanning by the pool!
수영장에서 태닝하는 걸 알아!
The cherubim walk with him and him,
천사들은 그 애와 그 애 옆을 걷겠지
And Jesus says “It's cool!”.
그리고 예수가 말하길 “이거 괜찮은데!”
They don't have crime or hatred, there's no bigotry or cursin',
그들은 죄악이나 증오심도 없지, 그곳엔 편협함도 없어
Just friendly fellows dressed up like their favorite village person!
그저 다정한 친구들이 좋아하는 마을 사람처럼 차려입었겠지!
They were not dirty!
그들은 더럽지 않아!
Company: No, no!
손님들: 아냐, 아냐!
Bill: They just had flair!
빌: 약간 허세를 부렸을 뿐!
Company: Whoa, oh!
손님들: 워우, 오!
Bill: They were two bright red ribbons in the Lord's long hair!
빌: 그들은 주님의 긴 머리에 달린 밝고 붉은 리본이야!
Well, I used to see a homo and go reachin' for my gun,
뭐, 예전엔 호모를 보면 손이 총으로 가기도 했지
Bill, Company: But now I've learned to love…
빌, 손님들: 하지만 이젠 사랑을 배웠네…
폴이 다시 떠나려고 한다.
Bill: And furthermore!
빌: 거기에다가!
These boys were brave as hell!
그들은 정말이지 용감했어!
These boys, they know damn well!
그 아이들은 잘 알고 있었다고!
Those folks would judge 'em, they were desperate to be free!
모두가 자신을 판단하리란 걸, 그들은 간절히 자유를 원했어!
They took a rebel stance, stripped to their underpants!
그들은 다 벗음으로서 세상에 반항을 한 거야!
Paul, I can't believe that you,
폴, 네가 이런다니 믿지 못하겠군
Still refuse to get a clue!
여전히 알기를 거부하고 있어!
After all that we've been through,
우리가 겪었던 그 모든 일 뒤에도 말이지,
I'm talking you and me!
나와 당신을 말하는 거야!
손님들은 놀라며 숨을 들이킨다.
Bill: In the summer of '83!
빌: 83년도의 여름!
손님들은 다시 놀라며 숨을 들이킨다. 폴은 나가려던 것을 멈추고 빌을 돌아본다, 잠깐의 침묵이 있다.
Paul: That was one hell of a fishing trip.
폴: 그건 단 한 번의 엄청난 낚시 여행이었지.
폴이 다시 빌에게로 걸어가 둘은 키스한다.
Company: Whoa, whoa, whoa, whoa,
Whoa, whoa, whoa!
They were not dirty- whoa-oh!
그들은 더럽지 않아-워우-오!
And not perverse- no, no!
비뚤어진 것도 아냐- 아냐, 아냐!
They were just two stray rhinestones,
그들은 단지 주님의 큰 지갑에서
On the Lord's big purse!
길 잃은 보석일뿐!
Bill, Paul: Our job is now continuing the work that they begun!
빌, 폴: 우리가 할 일은 아이들이 시작한 일을 이어나가는 것!
빌과 폴이 다시 키스한다.
Company: 'Cause now we love, love, love…
손님들: 이제 우리는 사랑, 사랑, 사랑…
We love your dead-
우린 사랑해, 네 죽은-
Bill: They're up there disco dancing to the thump of angel wings.
빌: 그들은 천사의 날개짓에 맞춰 디스코 춤을 추고 있지!
Paul: They grab a mate,
폴: 그들은 애인을 잡고,
Bill: And roller skate,
빌: 롤러를 탔네,
Bill, Paul: While Judy Garland sings!
빌, 폴: 주디 갈랜드 1가 노래하는 동안!
Bill: They live a playful afterlife that's fancy, free, and reckless!
빌: 그들은 저기 화려하고 자유롭고 무모한 사후세계에서 즐기네!
Paul: They swing up on the pearly gates,
폴: 그들은 천국의 문으로 달려갔다네,
All: And wear a pearly necklace!
모두: 진주 목걸이를 하고!
Company: Woo!
Bill, Paul: They were not dirty!
빌, 폴: 그들은 더럽지 않아!
Company: No!
손님들: 아냐!
All: They were good men.
모두: 그들은 좋은 사람이었어
Company: Whoa!
All: And now they're happy bear cubs in the Lord's big den!
모두: 그리고 지금 그들은 주님의 큰 동굴에 있는 행복한 곰이야!
빌과 폴이 포옹하고, 잠깐의 침묵.
Bill: Go forth and love each other now,
빌: 이제 가서, 서로를 사랑합시다
Bill, Paul: Like our boys would have done.
빌, 폴: 우리의 아이들이 그랬던 것처럼
We'll teach the world to love…
세상에 사랑을 가르쳐주자…
Company: The world to love…
손님들: 세상에 사랑을…
All: The world to love…
모두: 세상에 사랑을…
Bill: I love my dead gay son!
빌: 난 사랑해, 내 죽은 게이 아들을!
Company: Not half bad, your dead gay son!
손님들: 나쁘지 않았어, 네 죽은 게이 아들!
Bill: My son!
빌: 내 아들!
Company: Wish I had your dead gay son!
손님들: 내게 네 죽은 게이 아들이 있었길 바라!
Bill: My son!
빌: 내 아들!
Company: Thank you Dad, for your…
손님들: 고마워요 아빠, 당신의…
All: Dead! Gay! Son!
모두: 죽은! 게이! 아들!
- 게이들이 좋아하는 여배우로 유명하다고 함 [본문으로]
'뮤지컬 > HEATHERS' 카테고리의 다른 글
13. Shine a light (0) | 2020.06.01 |
---|---|
12. Seventeen (0) | 2020.06.01 |
10. Our Love Is God (0) | 2020.06.01 |
9. Never shut up again (0) | 2020.06.01 |
8. You're Welcome (0) | 2020.06.01 |