헤더 D, 헤더 M: -투덜대고 짜증내기나 하던가 You can live the dream-
꿈을 이루던가- Heather D, Heather M: -or you can die alone!
헤더 D, 헤더 M: -혼자 죽어버리던가! You can fly with eagles,
우리와 함께 날던가- Heathers: Or if you prefer,
헤더스: 만약 그렇게,
Keep on testing me-
계속 날 시험하려 들다가- Heather D, Heather M: And end up like her!
헤더 D, 헤더 M: 결국 쟤처럼 되던가!
마사가 베로니카에게 걸어온다. Veronica, look! Ram invited me to his homecoming party. See, I told you there was still something there! This proves he’s been thinking about me.
베로니카, 이거 봐! 램이 나를 홈커밍 파티에 초대했어. 봐, 내가 아직 뭔가 있다고 했잖아! 이건 그 애가 계속 날 생각했다는 증거야! …Color me stoked.
…그거 잘 됐는데.
I’m so happy!
너무 기뻐! Heathers: Woah!
헤더스: 워어어! Honey, whachu waiting fo-
자기, 뭘 기다려-
헤더 D가 무대 중심에 서 스포트라이트를 받는다, 헤더 C가 그녀를 바닥으로 밀치기 전까지.
Shut up, Heather!
닥쳐, 헤더!
Step into my candy store!
내 사탕 가게에 들어와!
Heather D, Heather M: Time for you to prove you’re not a lame ass anymore.
September 1st, 1989. Dear Diary: I believe I’m a good person. You know I think that there’s good in everyone. But, uh, here we are. First day of senior year! And, uh, I look around at these kids that I’ve known all my life and I ask myself, “What happened?”
1989년 9월 1일, 다이어리에게. 난 내가 좋은 사람이라고 믿어. 난 모든 사람에게 좋은 면이 있다고 생각하거든. 그치만, 음, 이렇게 됐네. 졸업반의 첫 날이야! 그리고, 어, 내가 평생동안 알고 지내왔던 아이들을 둘러보며, 난 스스로에게 질문하지. “무슨 일이래?”
Ram Sweeney. Third year as linebacker, and eighth year of smacking lunch trays and being a huge dick!
램 스위니. 라인배커 3년 차, 그리고 점심 식판 떨구고 다니면서 좆같이 굴기는 8년 차!
What did you say to me, skank?
나한테 뭐라고 했냐, 음침한 년아?
Gah! Nothing!
악! 아무것도!
모두가 다시 움직인다.
But,
하지만...
All:I know, I know,
모두: 난 알아, 알아
Life can be-
인생은-
All:-beautiful.
모두: -아름다울 수 있어.
I pray, I pray,
난 기도해, 기도해
For a better way.
더 나아지기를 바라고
We were kind before,
우리가 친절했었다면
We can be kind once more.
우린 다시 친절해질 수 있어.
We can be beautiful.
우린 아름다워질 수 있어.
Students:Beautiful!
학생들: 아름다워!
마사 던스탁이 베로니카의 뒤로 다가와 그녀의 어깨를 툭툭 친다. 베로니카는 깜짝 놀라 소리를 지른다.
Hey, Martha!
안녕, 마사!
Hey.
안녕.
베로니카를 제외한 모두가 다시 정지한다.
Martha Dunnstock, my best friend since diapers.
마사 던스탁, 어렸을 때부터 내 가장 친한 친구지.
모두가 움직이고, 마사가 베로니카의 식판을 주워준다.
We still on for movie night?
밤에 같이 영화보는 거 맞지?
Yeah! You’re on Jiffy Pop detail.
그럼! 팝콘 준비해둬.
I rented “The Princess Bride”.
나 “프린세스 브라이드”를 빌려뒀어.
Haha, again? don’t you have it memorized by now?
하하, 또? 외울 때도 되지 않았어?
What can I say? I’m a sucker for a happy ending.
어쩌겠어? 난 해피엔딩에 미쳐있잖아.
Martha Dumptruck! Wide load!
마사 “덤프트럭”! 길을 비켜라!
커트 켈리가 마사의 식판을 쳐 떨어트린다.
Ha! Haha!
하! 하하!
베로니카를 제외한 모두가 정지한다.
Kurt Kelly, quarterback. He is the smartest guy on the football team!
커트 켈리, 쿼터백. 쟨 풋볼 팀에서 가장 똑똑한 남자야!
베로니카는 입을 벌리고 잠시 놀란 척을 한다.
Which is kind of like being the tallest dwarf.
키가 가장 큰 난쟁이와 같은 거지만 말이야.
모두가 움직인다.
Haha! Alright!
하하! 좋아!
Hey! Pick that up! Right now.
야! 다시 주워, 지금 당장!
I’m sorry, are you actually talking to me?
미안한데, 지금 나한테 말한 건가?
Yes, I am. I want to know what gives you the right to pick on my friend! You’re a high school has-been waiting to happen, a future gas station attendant.
그래, 맞아. 대체 네가 무슨 권리로 내 친구를 괴롭히는지 알고 싶은데? 넌 고등학교에서 미래에 주유소 직원이 되기만을 기다리는 찌질이일 뿐이야.
You have a zit right there.
너… 딱 여기에 여드름 있다.
커트가 베로니카의 얼굴을 가르키고, 그녀를 밀친 후에 지나가버린다. 모든 학생들이 웃는다.
Dear Diary:
다이어리에게…
Why?
왜?
Boy 2: Why do they hate me?
소년 2: 왜 쟤네는 날 싫어할까?
Girl 1: Why don’t I fight back?
소녀 1: 왜 난 맞서지 않는 걸까?
Why do I act like such a creep?
왜 난 자꾸 이렇게 좆같이 굴지?
Why?
왜?
Why won’t he date me?
왜 쟨 나랑 데이트하지 않아?
Why did I hit him?
왜 내가 쟤를 쳤을까?
Students: Why do I cry myself to sleep?
학생들: 왜 난 울면서 잠에 들까?
Why?
왜?
Students:Somebody hug me.
학생들: 누군가 날 안아줘
Somebody fix me.
누군가 날 고쳐줘
Somebody save me.
누군가 날 구해줘
Send me a sign, God
신호를 보내줘요, 신이여
Get me some cold beer.
차가운 맥주를 가져다줘
Something to live for…
무언가 살아야 할 이유…
헤더 챈들러, 헤더 듀크, 그리고 헤더 맥나마라가 등장한다.
Oh-oh, Heather, Heather, and Heather.
오-오, 헤더, 헤더, 그리고 헤더...
And then there’s the Heathers. They float above it all.
그리고 그곳엔 헤더스가 있지, 쟤넨 이 모든 것 위에 존재할 뿐이야.
Students:I love Heather, Heather, and Heather.
학생들: 난 사랑해 헤더, 헤더, 그리고 헤더를…
I hate Heather, Heather, and Heather.
난 싫어해 헤더, 헤더, 그리고 헤더를...
Heather McNamara, head cheerleader. Her dad is loaded, he sells engagement rings.
헤더 맥나마라, 치어리더 대표야. 쟤 아빠가 돈이 많은데, 약혼 반지 파는 일을 하지.
Students: I want Heather, Heather, and Heather.
학생들: 난 원해 헤더, 헤더, 그리고 헤더를...
Heather Duke, runs the yearbook. No discernable personality, but her mom did pay for implants.
헤더 듀크, 졸업 앨범 일을 총괄하고 있어. 딱히 특별한 건 없지만 쟤 엄마가 가슴 수술 비용을 대줬다더라.
Students: I need Heather, Heather, and Heather.
학생들: 난 필요해 헤더, 헤더, 그리고 헤더...
And Heather Chandler, the almighty. She is a mythic bitch.
그리고 헤더 챈들러, 전능하지. 정말 전설적인... 썅년이지.
They’re solid Teflon, never bothered, never harassed. I would give anything to be like that.
쟤네는 언제든 견고해. 성가신 일도 없고, 시달리지도 않아. 나도 저렇게 되기 위해선 뭐든 할텐데.
Boy 2: I’d like to be their boyfriend.
소년 2: 쟤네의 남자친구가 되고 싶어…
Students:That would be beautiful.
학생들: 그거 아름답겠어.
Girl 2: If I sat at their table, guys would notice me.
소녀 2: 쟤네와 같이 앉으면, 남자애들이 날 알아볼텐데.
Students:So beautiful.
학생들: 정말 아름다워.
I’d like them to be nicer.
쟤네가 좀 더 친절했음 좋겠어
Students:That would be beautiful.
학생들: 그거 아름답겠어...
Boy 3: I’d like to kidnap a Heather and photograph her naked in an abandoned warehouse and leave her tied up for the rats.
소년 3: 난 헤더를 납치해서 알몸 사진을 찍고 버려진 창고에 묶어놓은 후에 쥐와 함께 내버려두고 싶어.
학교 종이 울린다. 헤더 D가 토하고 있는 화장실로 장소가 바뀐다.
Grow up, Heather. Bulimia is so ’87.
철 좀 들어, 헤더. 거식증은 완전 87년대잖아.
Maybe you should see a doctor, Heather.
의사를 보러 가야 할지도 몰라, 헤더.
Yeah, Heather, maybe I should.
그래, 헤더. 그래야 할지도…
폴린 플레밍이 등장한다.
Ms. Fleming: Ah, Heather and Heather…
플레밍 선생님: 아, 헤더 그리고 헤더...
헤더 D가 다시 토한다.
Ms. Fleming: …and Heather. Perhaps you didn’t hear the bell over all the vomiting. You’re late for class.