'뮤지컬/HEATHERS'에 해당되는 글 22건

  1. 2020.06.02 8-9. Blue, Blue (Reprise)
  2. 2020.06.02 22. Seventeen (Reprise)
  3. 2020.06.02 21. I Am Damaged
  4. 2020.06.01 20. Dead girl Waking (Reprise)
  5. 2020.06.01 19. Meant to be yours

* You're Welcome 원곡


적절하지 않은 단어들이 포함되어 있을 수 있습니다.


Veronica Sawyer 베로니카 소여

Martha Dunnstock 마사 던스탁

Jason Dean 제이슨 딘, (JD.)


Heather Chandler 헤더 챈들러, (헤더 C.)

Heather McNamara 헤더 맥나마라, (헤더 M.)

Heather Duke 헤더 듀크, (헤더 D.)


Ram Sweeney 램 스위니

Kurt Kelly 커트 켈리



***



Hey, ‘Ronica…

어이, ...로니카... 


Ew. You’ve got a left hand- use it.

으, 왼손도 있잖아. 그거 써.


Don’t talk mean like that!

그렇게 못되게 굴지 마!


You’ll hurt their feelings.

넌 걔한테 상처 입혔어.


Wait, whose feelings? What are you talking about?

잠깐, 누구한테? 대체 무슨 소리야?


You make my balls so blue,

넌 내 불알을 우울하게 만들었어.


You hurt them badly.

아프게 했다고.


You make my balls so blue,

넌 내 불알을 우울하게 만들었어.


They’re hangin’ sadly.

슬프게 매달려있지


What did they do to you,

얘가 너한테 뭘 했다고

That you hate them so?

왜 그렇게 얘를 싫어해?


Don’t run from me!

내게서 도망치지 마!

They’re all beat up-

얘네는 마치 샌드백처럼


Kurt, Ram: -like a tackling dummy!

커트, 램: 상처 입어버렸어!


They long for your embrace-

얘는 네 포옹을 갈망해-

They're warm like mittens!

얘는 벙어리장갑처럼 따듯해!

They'll curl up on your face,

얘는 네 얼굴에 부비고

And purr like kittens!

고양이처럼 갸르릉거릴 거야!

You make my balls so blue!

넌 내 불알을 우울하게 만들었어!

Kurt, Ram: Just look at them glow…

커트, 램: 그냥 얘가 커지는 걸 봐…


We're beggin' you!

내가 네게 빌게!

Kurt, Ram: Don't make my balls so blue.

커트, 램: 내 불알을 우울하게 만들지마.

Heather...? Heather...? Open the door.

헤더…? 헤더…? 문 열어.

Heathers: Oh no, oh no, no, no!

헤더스: 오 아니, 아니, 아니!

What? Open the door!

뭐? 문 열어!

Heathers: Oh no, oh no, no, no!

헤더스: 오 아니, 아니, 아니!

You make my balls so blue,

넌 내 불알을 우울하게 만들었어!
So please say hello!

그러니 제발 인사해봐!

Hold 'em,

잡고,

Enfold 'em,

감싸고,


Kurt, Ram: And never let go!

커트, 램: 그리고 절대 놓지마!

Once you were geeky and nerdy,

한 번 넌 범생이에 괴짜였었지,

But they knew you're dirty.

하지만 얘는 네가 밝힌단걸 알아

You've set them on fire,

네가 얘에게 불 붙힌 거야!

Kurt, Ram: Whatever you require, they'll do!

커트, 램: 네가 뭘 원하는 얘는 따를 거야!
So take 'em home to meet your parents!

그러니 얘를 데리고 네 부모님에게 소개시켜줘!

They'll wear a suit and tie

그럼 얘넨 수트와 넥타이를 메겠지,


Heathers, Kurt: And a fancy collar!

헤더스, 커트: 완전 멋진 색으로!

They'll sing a lullaby:

얘가 자장가를 불러줄 거야

Kurt, Ram: La la la la la!

커트, 램: 라 라 라 라 라!
Please make these balls not blue,

제발 내 불알을 우울하지 않게 해줘

Just for a while!

그저 잠깐이라도!

Can't wait till later,

더 기다릴 수는 없어

Kurt, Ram: My pants are rubbin',

커트, 램: 내 바지는 엉망이야,
Like a hot cheese grater!

마치 뜨거운 치즈 갈판처럼!

Give me that!

그거 내놔!


베로니카는 헤더 M에게서 병을 빼았는다.

Look! Booze. Drink.

봐! 술이야, 마시라고.

Aw, thank you so much!

오, 정말 고마워!

You're are so welcome.

고맙기는.

커트와 램은 번갈아가며 마신다.

They will protect you,

얘는 널 지켜줄 거고,

Defend you,

방어해줄 거고

Respect you,

존중해줄 거고

Befriend you-

친구가 되어줄 거야

Like Winnie-the-Pooh!

마치 곰돌이 푸처럼!

Heathers: Winnie-the-Pooh!

헤더스: 곰돌이 푸!

Baby, baby, baby, they're so blue!

자기, 자기, 자기, 얜 너무 우울해!


My balls will work for you-

내 불알이 널 위해 일할 거야

Heathers, Kurt: They will obey ya!

헤더스, 커트: 얘는 네게 복종할 거야!

They really need rescue-

얘는 정말 구조가 필요해

Heathers, Kurt: Like Princess Leia!

헤더스, 커트: 마치 레아 공주님처럼!

Kurt, Ram: Baby, you gots to come through.

커트, 램: 자기, 넌 이겨내야 해!

Teach them to smile!

얘에게 웃는 법을 가르쳐줘!

You got no clue,

넌 아무것도 몰라,

How much these two,

얘네가 뭘 할 수 있는지

Depend on you!

네게 달렸어!


Kurt, Ram: Please help them through!

커트, 램: 제발 얘를 구해줘!

Heathers, Kurt, Ram: My balls are in your court!

헤더스, 커트, 램: 내 불알은 네 법정에 있어!

Kurt, Ram: Yeah, yeah!

커트, 램: 예, 예!
You make my balls so blue!

넌 내 불알을 우울하게 만들었어!

Heathers: You make my balls so blue!

헤더스: 넌 내 불알을 우울하게 만들었어!


Kurt, Ram: You make my balls so blue!

커트, 램: 넌 내 불알을 우울하게 만들었어!


Good God! My balls!

신이시여! 내 불알들!

You make my balls so blue!

넌 내 불알을 우울하게 만들었어!


Lookit!

이걸 봐!


Lookit!

이걸 봐!


Lookit!

이걸 봐!


Lookit!

이걸 봐!

Heathers, Kurt, Ram: You make my balls so blue!

헤더스, 커트, 램: 넌 내 불알을 우울하게 만들었어!
Please make their dreams come true,

제발 얘네의 꿈이 이루어지게 해줘
And make these balls not blue!

그리고 내 불알을 우울하지 않게 해줘!




***


* Never shut up again 원곡



Kurt, Ram: Big swordfight in her mouth!

커트, 램: 걔 입에서 칼싸움을 벌였어!


Boy 1: And she allowed it?

남자 1: 그걸 허락했다고?


Kurt, Ram: Big swordfight in her mouth!

커트, 램: 걔 입에서 칼싸움을 벌였어!


Heather D, Heather M: It sure sounds crowded!

헤더 D, 헤더 M: 정말 붐볐을 것 같은데!


And then we both went south,

그리고 우리는 남쪽을 향했고,


And planted our flags,

그곳에 깃발을 꽂았지,


My big salami,

내 큰 소세지로!


Kurt, Ram: Ba-bent her over like origami!

커트, 램: 마치 종이접기를 하듯이!


학생들이 더 등장한다.


Students: Whoa-oh-oh!

Whoa-oh-oh!

Whoa-oh-oh!

Whoa-oh-oh!

Everybody was sword fighting,

모두가 칼싸움을 했네

In her mouth!

걔 입 안에서!

Yes, we're convinced it,

그래, 확실하지

Went down right in her mouth!

걔 입 속에서 쓰러져버렸네!


I hope she rinsed it!

입을 헹궜길 바래!


She blew and blew and blew,

걘 빨고, 빨고, 빨고


Students: Like they were balloons.

학생들: 마치 풍선처럼!


She lapped us up,

우릴 햝아줬다네,


Like a hearty stew.

마치 스튜처럼!


Kurt, Ram: She bit off more than she could chew!

커트, 램: 걘 깨물기보다는 키스를 해줬지!


She'll do the same for you!

아마 너희한테도 똑같히 해줄 걸!


베로니카는 JD에게 서 있는 곳으로 달려간다. 그는 팔을 벌려 베로니카를 안아주고, 베로니카는 품에 안긴다.


Students: She blew, not one guy, but two.

학생들: 걘 빨아줬네, 한 명이 아니라 두 명을

She blew and blew and blew.

걘 빨고, 빨고, 빨고...


Veronica blew two.

베로니카가 둘을 빨아줬대

If her mother only knew,

만약 쟤 엄마가

That Veronica blew two.

그걸 알 수만 있다면


Students: She's like some freak in a zoo.

학생들: 쟨 동물원에 있는 괴짜같아

And every word is true,

그리고 모두 사실이지

Veronica blew two!

베로니카가 둘을 빨아줬대!

'뮤지컬 > HEATHERS' 카테고리의 다른 글

22. Seventeen (Reprise)  (0) 2020.06.02
21. I Am Damaged  (0) 2020.06.02
20. Dead girl Waking (Reprise)  (0) 2020.06.01
19. Meant to be yours  (0) 2020.06.01
18. Yo Girl  (0) 2020.06.01
Posted by 행인B :




적절하지 않은 단어들이 포함되어 있을 수 있습니다.


Veronica Sawyer 베로니카 소여

Martha Dunnstock 마사 던스탁

Jason Dean 제이슨 딘, (JD.)


Heather Chandler 헤더 챈들러, (헤더 C.)

Heather McNamara 헤더 맥나마라, (헤더 M.)

Heather Duke 헤더 듀크, (헤더 D.)


Ram Sweeney 램 스위니

Kurt Kelly 커트 켈리



***



Listen up folks,

잘 들어 친구들,
War is over.

전쟁은 끝났어
Brand new sheriff's come to town.

새로운 보안관이 마을에 왔지
We are done with acting evil,

사악하게 구는 건 이제 끝이야
We will lay our weapons down.

모두 자신의 무기를 내려놔
We're all damaged, we're all frightened.

우린 모두 망가졌어, 모두 겁에 질렸지
We're all freaks- but that's alright.

우린 모두 괴짜야- 하지만 다 괜찮아
We'll endure it, we'll survive it.

우린 견뎌낼 거야, 우린 살아남았어
Martha, are you free tonight?

마사, 오늘 저녁에 시간 있어?

마사가 휠체어를 타고 나타난다.

What? 

뭐?

Uh, my date for the pep rally kind of blew-... me off. So, I was wondering, if you weren't doing anything tonight, maybe we could pop some Jiffy Pop and rent a video? You know, something with a happy ending.

어, 오늘 데이트가 날 날려버렸-... 거든. 그래서, 혹시 네가 오늘 괜찮으면, 팝콘과 비디오를 빌릴까? 있지, 해피엔딩이 있는 걸로 말이야.

Are there any happy endings?

행복한 결말이 있긴 할까?

I can't promise no more Heathers,

더 이상 헤더스가 없을 거라고 약속은 못해
High school may not ever end.

고등학교는 결코 끝나지 않을지 몰라
Still, I miss you, I'd be honored,

그래도 여전히 네가 그리워,
If you'd let me be your friend.

내가 네 친구가 되게 해주면 좋겠어.

My friend…

내 친구…

Martha, Veronica: We can be seventeen.

마사, 베로니카: 그냥 17살이 되자
We can learn how to chill.

쉬는 법을 배우자
If no one loves me now,

지금 아무도 날 사랑하지 않더라도,
Someday somebody will.

언젠가 누군가는 그럴 거야
We can be seventeen,

그냥 17살이 되자,
Still time to make things right.

아직 바로잡을 시간은 있어.
One day we'll change the world…

언젠가 우리가 세상을 바꾸자…


베로니카, 마사 그리고 헤더 M이 손을 잡는다.

Veronica, Martha, Students: …But let's kick back tonight.

베로니카, 마사, 학생들: …하지만 오늘은 아무 생각하지 말자
Let's go be seventeen!

이제 17살이 되자!
Take off our clothes and dance.

옷을 벗어던지고 춤을 추자
Act like we're all still kids,

어린애인 것마냥 굴어보자
'Cause this could be our final chance!

이게 마지막 기회일 수도 있으니까!


All: Always be seventeen,

모두: 계속 17살로 있자
Celebrate you and I,

너와 나를 축하하자,
Maybe we won't grow old,

우릴 늙지 않을지도 몰라,
And maybe then we'll never die!

우린 절대 죽지 않을지도 몰라!
We'll make it beautiful.

우리가 아름답게 만들어보자.
We'll make it beautiful.

우리가 아름답게 만들어보자.
Beautiful.

아름답게,
Beautiful.

아름답게,
Beautiful.

아름답게,
Beautiful.

아름답게,
Beautiful.

아름답게,
Beautiful.

아름답게,
Beautiful.

아름답게,
Beautiful.

아름답게,
Beautiful!

아름답게!

'뮤지컬 > HEATHERS' 카테고리의 다른 글

8-9. Blue, Blue (Reprise)  (0) 2020.06.02
21. I Am Damaged  (0) 2020.06.02
20. Dead girl Waking (Reprise)  (0) 2020.06.01
19. Meant to be yours  (0) 2020.06.01
18. Yo Girl  (0) 2020.06.01
Posted by 행인B :

21. I Am Damaged

2020. 6. 2. 00:00 from 뮤지컬/HEATHERS



적절하지 않은 단어들이 포함되어 있을 수 있습니다.


Veronica Sawyer 베로니카 소여

Martha Dunnstock 마사 던스탁

Jason Dean 제이슨 딘, (JD.)


Heather Chandler 헤더 챈들러, (헤더 C.)

Heather McNamara 헤더 맥나마라, (헤더 M.)

Heather Duke 헤더 듀크, (헤더 D.)


Ram Sweeney 램 스위니

Kurt Kelly 커트 켈리


다이어리에게: 아이러니하게도, 난 내 유서를 쓰지 못 했어.


JD와 베로니카가 싸우는 도중, JD는 자신의 총에 맞게 된다. 베로니카는 폭탄을 운동장으로 들고 가, 아무도 죽지 않게 하려고 하지만 JD가 베로니카를 뒤따라와 이야기를 시작한다.



***



I am damaged,

난 망가졌어
Far too damaged,

이미 크게 망가졌어
But you're not beyond repair.

하지만 넌 아직 고칠 수 있어
Stick around here,

계속 살아줘
Make things better,

더 좋게 만드는 거야
'Cause you beat me fair and square.

넌 정정당당하게 날 이겼잖아

JD는 베로니카에게서 폭탄을 가져가고 뒤로 물러난다.

Please stand back now.

이제 물러나줘.

베로니카는 휘청거리며 조금 물러선다.

Little further.

조금만 더,
Don't know what this thing will do.

이게 어떻게 될지 잘 모르겠어.

베로니카는 뒷걸음친다.

Hope you miss me.

날 그리워해주면 좋겠어
Wish you'd kiss me.

내게 키스해주면 좋겠어
Then you'd know I worship you.

그리고 알아줘, 난 널 숭배해…
I'll trade my life for yours…

널 위해 내 인생을 바칠 거야

Oh my God…

맙소사…

And once I disappear…

그리고 내가 사라지면…

Wait, hold on!

잠깐, 기다려!


Clean up the mess down here.

여기서의 모든 걸 정리해줘.

Not this way!

이렇게는 안돼!

Our love is God,

우리의 사랑은 신이야,
Our love is God,

우리의 사랑은 신이야,
Our love is God,

우리의 사랑은 신이야,
Our love is God…

우리의 사랑은 신이야…

Say hi to God.

…신께 인사해.


폭탄이 폭발하며 조명이 꺼진다, 조명이 켜졌을 땐 학교에 연기가 차 혼란스러워하는 웨스턴버그 학생들을 보여준다. 베로니카는 검은 재를 묻히고 엉망인 채로 들어온다. 그녀에게 두 헤더가 달려간다.

Where have you been? People were saying you killed yourself!

어디있다 온 거야? 사람들이 네가 자살했다고 했는데!

You look like hell.

너 완전 지옥같아.

I just got back.

거기서 돌아왔지.


베로니카는 헤더 D의 붉은 스크런치를 빼앗아 자신의 머리에 묶는다.

Hey! What are you doing?

야! 뭐하는 거야?

'뮤지컬 > HEATHERS' 카테고리의 다른 글

8-9. Blue, Blue (Reprise)  (0) 2020.06.02
22. Seventeen (Reprise)  (0) 2020.06.02
20. Dead girl Waking (Reprise)  (0) 2020.06.01
19. Meant to be yours  (0) 2020.06.01
18. Yo Girl  (0) 2020.06.01
Posted by 행인B :



적절하지 않은 단어들이 포함되어 있을 수 있습니다.


Veronica Sawyer 베로니카 소여

Martha Dunnstock 마사 던스탁

Jason Dean 제이슨 딘, (JD.)


Heather Chandler 헤더 챈들러, (헤더 C.)

Heather McNamara 헤더 맥나마라, (헤더 M.)

Heather Duke 헤더 듀크, (헤더 D.)


Ram Sweeney 램 스위니

Kurt Kelly 커트 켈리


베로니카는 목을 매단 줄에서 태연히 내려오고, 당황한 부모님께 장난이었다고 급히 해명한다. 그동안 이상하게 군 것에 대해서까지도 사과한 후, 일을 마무리하기 위해 학교로 향한다.



***



I wanted someone strong who could protect me.

난 강하고 나를 보호해줄 수 있는 사람을 원했어
I let his anger fester and infect me.

난 그 애의 분노가 내게 감염되게 놔뒀어
His solution is a lie,

걔의 해결책은 거짓말이었지
No one here deserves to die.

여기있는 모두 죽어 마땅하지 않아
Except for me and the monster I created.

나와 내가 만든 괴물을 빼고 말이지!

Yeah!

예에!

Heads up, JD, I'm a dead girl walking!

조심해, JD, 난 걸어다니는 시체 소녀!

Students: Heyo, Westerburg!

학생들: 헤이요, 웨스턴버그!

Can't hide from me, I'm your dead girl walking.

내게서 숨을 순 없어, 난 네 걸어다니는 시체 소녀!

Students: Heyo, Westerburg!

학생들: 헤이요, 웨스턴버그!

And there's your final bell,

여기 네 마지막 종이 울려,

학교 종이 울린다.

It's one more dance and then farewell.

이건 단 한 번의 춤 그리고 작별이야
Cheek to cheek in hell with a dead girl walkin'!

지옥에서 내게 인사해, 난 걸어다니는 시체 소녀!

Go, Rottweilers!

가자, 로트바일러!
Here we go, here we go now!

우리가, 우리가 가네!

Ms. Fleming: Veronica! Jason Dean told me you just committed suicide!

플레밍 선생님: 베로니카! 제이슨 딘이 네가 금방 자살했다고 하던데!

Yeah? Well, he's wrong about a lot of things.

그래요? 뭐, 걘 많은 걸 틀렸죠.

Ms. Fleming: I threw together a lovely tribute, especially considering the short notice… 

플레밍 선생님: 난 아름다운 헌사를 보냈지, 특히 촉박함을 고려해서…

Ms. Fleming, what's under the gym?

플레밍 선생님, 체육관 아래엔 뭐가 있죠?

Ms. Fleming: The boiler room.

플레밍 선생님: 보일러실이란다.

That's it!

그거예요.

Ms. Fleming: Veronica, what's going on?

플레밍 선생님: 베로니카, 무슨 일이니?

Got no time to talk, I'm a dead girl walking!

대화할 시간도 없다고, 난 걸어다니는 시체 소녀!

Students: Heyo, Westerburg,

학생들: 헤이요, 웨스턴버그!


Heyo, Westerburg,

헤이요, 웨스턴버그!
Tell me what's that sound?

이게 무슨 소리지?
Here comes Westerburg,

여기 웨스턴버그가 왔네
Comin’ to put you in the ground!

지금 땅에 널 묻어주러 왔지!
Go, go, Westerburg,

가자, 가자 웨스턴버그
Give a great big yell!

크게 소리 질러!
Westerburg will knock you out,

웨스턴버그가 다 박살내주지,
And send you straight to hell!

널 지옥으로 보내주마!

베로니카는 JD가 폭탄을 설치하고 있는 보일러실로 들어선다.


A Norweigan in the boiler room, just like your dad.

결국 보일러실에 왔네, 마치 네 아빠처럼 말이야.


And here I thought you'd lost your taste for faking suicides.
난 네가 자살을 위장하는 것에 흥미를 잃었다고 생각했는데...


Step away from the bomb.

그 폭탄에서 떨어져.

this little thing? I'd hardly call this a bomb. This is just to trigger the packs of thermals upstairs in the gym. Now, those are bombs.

이 작은 거 말이야? 폭탄이라고 하기는 힘들지. 이건 단지 체육관에 있는 걸 촉발시키기 위한 방아쇠일 뿐이야! 자, 그게 폭탄이야.


JD는 베로니카에게 다가가 총을 겨눈다.


People will see the ashes of Westerburg and think to themselves, “Now, there's a school that self-destructed- not because society didn't care- but because that school was society!” You know the only place Heathers and Marthas can truly get along?

사람들은 웨스턴 버그의 재를 보고 생각하겠지, “아, 여기에 자폭해버린 학교가 있네. 사회가 신경을 안 써서가 아니라, 이 학교가 사회였기 때문이야!”… 헤더스와 마사가 함께할 수 있는 유일한 곳이 어딘지 알아?


JD가 자신의 총을 건드린다.


Heaven.

천국이야.

베로니카는 JD에게 다가가고, 그는 그만큼 뒤로 물러서기 시작한다.

I wish your mom had been a little stronger.

네 엄마가 조금 더 강했기를 바래.


Don't talk about my mom!

엄마에 대해 말하지 마!


I wish she’d stayed around a little longer.

네 엄마가 조금 더 네 곁에 있었길 바래.


stop!

그만해!


I wish your dad were good,

네 아빠가 더 좋은 사람이었다면,
I wish grown-ups understood!

어른들이 이해해주었더라면!
I wish we’d met before they convinced you life is war!

네가 인생은 전쟁이라고 믿기 전에 우리가 만났길 바래!

I wish you'd come with me-

네가 나와 함께하길 바래-

(Yelling) I wish I had more TNT!

(소리친다.) 난 TNT가 더 있길 바래!

베로니카는 망치로 JD의 총을 쳐내고, 그들은 각자 서로의 손에서 총을 뺏으려고 싸운다.

Students: (Chanting) Heyo, Westerburg,

학생들: (구호를 외친다) 헤이요, 웨스턴버그
Tell me what's that sound?

이게 무슨 소리지?
Here comes Westerburg,

여기 웨스턴버그가 왔네
Comin’ to put you in the ground!
지금 땅에 널 묻어주러 왔지!

Go, go, Westerburg,

가자, 가자 웨스턴버그
Give a great big yell!

크게 소리 질러!
Westerburg will knock you out,
웨스턴버그가 다 박살내주지

And send you straight to-

널 지옥으로 보내-

'뮤지컬 > HEATHERS' 카테고리의 다른 글

22. Seventeen (Reprise)  (0) 2020.06.02
21. I Am Damaged  (0) 2020.06.02
19. Meant to be yours  (0) 2020.06.01
18. Yo Girl  (0) 2020.06.01
17. Kindergarten Boyfriend  (0) 2020.06.01
Posted by 행인B :

19. Meant to be yours

2020. 6. 1. 20:30 from 뮤지컬/HEATHERS



적절하지 않은 단어들이 포함되어 있을 수 있습니다.


Veronica Sawyer 베로니카 소여

Martha Dunnstock 마사 던스탁

Jason Dean 제이슨 딘, (JD.)


Heather Chandler 헤더 챈들러, (헤더 C.)

Heather McNamara 헤더 맥나마라, (헤더 M.)

Heather Duke 헤더 듀크, (헤더 D.)


Ram Sweeney 램 스위니

Kurt Kelly 커트 켈리


JD는 옷장에 숨어있는 베로니카에게 소리친다.



***



All is forgiven, baby. Come on out and get dressed! You're my date to the pep rally tonight!

다 용서했어, 자기야. 얼른 나와서 옷 갈아입어! 넌 오늘밤 내 파티의 파트너니까!

What? Why?

뭐? 왜?

Your classmates thought they were signing a petition. You gotta come out here and see what they really signed!

네 반 친구들은 자기가 청원에 서명한줄 알지, 나와서 걔네가 진짜 뭐에 서명한건지 봐야할 걸! 


You chucked me out like I was trash,

넌 날 쓰레기마냥 내쳤지,
For that you should be dead,

그것만으로도 넌 죽어 마땅해,
But, but, but,

그치만, 그치만, 그치만!

Then it hit me like a flash,

갑자기 이런 생각이 들었어,
What if high school went away instead?

고등학교가 대신 사라지면 어떨까?
Those assholes are the key,

그 새끼들이 문제였지
They're keeping you away from me.

걔넨 널 나에게서 떨어트려 놔.
They made you blind, messed up your mind,

널 눈멀게 하고, 네 마음을 어지럽히지.
But I can set you free!

하지만 내가 자유롭게 해줄 수 있어!


You left me and I fell apart.

넌 날 떠났고, 난 산산조각이 났지
I punched the wall and cried,

난 벽을 치며 울었어,
Bam! Bam! Bam!

쾅! 쾅! 쾅!

Then I found you changed my heart,

그리고 네가 날 바꿔놨다는 걸 깨달았지
And set loose all that truthful shit inside!

내 안에 있는 좆같은 진실같은 걸 꺼내놨어!
And so I built a bomb!

그래서 난 폭탄을 만들었지!
Tonight our school is Vietnam!

오늘밤 우리 학교는 베트남이 될 거야!
Let's guarantee they never see their senior prom!

보여주자, 걔네는 절대 졸업파티에 가지 못해!


I was meant to be yours.

난 네 것이어야만 했어.
We were meant to be one.

우린 하나여야만 했어.
Don't give up on me now.

이제와서 날 포기하지마.
Finish what we've begun.

우리가 시작한 걸 끝내자.
I was meant to be yours.

난 네 것이어야만 했어.


So when the high school gym goes “boom!”,

그리고 고등학교 체육관에선 “펑!”
With everyone inside,

안에 있는 모두는,
Pchw! Pchw! Pchw!

피유! 피유! 피유!
In the rubble of their tomb,

산산조각난 그 무덤 위에
We'll plant this note explaining why they died!

그들이 왜 죽었는지 써둔 이 종이를 놔둘 거야!


JD, Students: We, the students of Westerburg High,

JD, 학생들: 우리, 웨스턴버그의 학생들은,
Will die. Our burned bodies will finally get through,

죽습니다. 아마 우리의 시체가 곧 전해지겠죠,
To you. Your society churns out slaves and blanks.

당신에게요. 사회는 노예와 마네킹을 양산해냅니다.
No thanks. Signed the students of Westerburg High.

사양해요. 웨스턴버그의 학생 모두가 서명합니다,
Goodbye.

안녕!

We'll watch the smoke pour out the doors,

우린 문 밖으로 나오는 연기를 구경하는 거야,
Bring marshmallows, we'll make s'mores!

마시멜로를 가져와, 스모어를 만들어 먹자!
We can smile and cuddle while the fire roars!

불이 타오르는 동안 우리는 웃고 껴안을 수 있어!


I was meant to be yours.

난 네 것이어야만 했어.
We were meant to be one.

우린 하나여야만 했어.
I can't make it alone.

나 혼자선 해낼 수 없어.
Finish what we've begun.

우리가 시작한 걸 끝내자
You were meant to be mine.

넌 내 것이어야만 했어.
I am all that you need.

네게 필요한 건 나 뿐이야.
You carved open my heart,

넌 내 심장을 도려내갔잖아,
Can't just leave me to bleed!

피 흘리는 날 두고 갈 순 없어!


Veronica! Open the- open the door, please!

베로니카! 문 열어- 문 열어줘, 제발!
Veronica, open the door!

베로니카, 이 문 열어!
Veronica, can we not fight anymore, please?

베로니카, 이제 안 싸우면 안 될까, 제발?
Can we not fight anymore?

이제 안 싸우면 안 돼?
Veronica, sure, you're scared,

베로니카, 물론 겁이 나겠지
I've been there! I can set you free!

나도 그랬어! 내가 널 자유롭게 해줄게!
Veronica, don't make me come in there.

베로니카, 내가 들어가게 하지 마.
I'm gonna count to three!

지금 셋까지 센다!

One, two, fuck it!

하나, 둘, 좆까!

JD가 발로 차 옷장 문을 연다. 그 안에는 베로니카가 급조한 침대 시트 줄로 목을 매단 채 있다.

Oh God! No... Veronica!

이럴 수가! 안돼... 베로니카!

Please don't leave me alone.

제발 날 혼자 남겨두지마.
You were all I could trust.

믿을 수 있는 건 너 뿐이야.
I can't do this alone.

혼자서는 할 수 없어.

JD, Students: Still I will if I must!

JD, 학생들: 그래도, 내가 해야만 한다면!

JD는 나가고, 소여 부인이 등장한다.

Mrs. Sawyer: Veronica? I made you a snack! Veronica?

소여 부인: 베로니카? 간식을 좀 가져왔단다! 베로니카?


'뮤지컬 > HEATHERS' 카테고리의 다른 글

21. I Am Damaged  (0) 2020.06.02
20. Dead girl Waking (Reprise)  (0) 2020.06.01
18. Yo Girl  (0) 2020.06.01
17. Kindergarten Boyfriend  (0) 2020.06.01
16. I say no  (0) 2020.06.01
Posted by 행인B :