'전체 글'에 해당되는 글 65건

  1. 2020.06.01 5. Big fun
  2. 2020.06.01 4. freeze your brain
  3. 2020.06.01 3. Fight for Me
  4. 2020.06.01 2. Candy store
  5. 2020.06.01 1. Beautiful

5. Big fun

2020. 6. 1. 17:27 from 뮤지컬/HEATHERS



적절하지 않은 단어들이 포함되어 있을 수 있습니다.


Veronica Sawyer 베로니카 소여

Martha Dunnstock 마사 던스탁

Jason Dean 제이슨 딘, (JD.)


Heather Chandler 헤더 챈들러, (헤더 C.)

Heather McNamara 헤더 맥나마라, (헤더 M.)

Heather Duke 헤더 듀크, (헤더 D.)


Ram Sweeney 램 스위니

Kurt Kelly 커트 켈리


램과 커트의 아버지 빌 스위니와 폴 켈리는 낚시 여행을 떠나며 아이들에게 나이에 맞게 조용히 집을 지키라며 신신당부한다. 하지만 그 둘이 떠나자마자 바로 파티가 시작된다.



***



ALL: Na na na na na na na na na na na na na na na!


Dad says “act our age”,

아빠가 “나이에 맞게 굴어”라고 했으니,

You heard the man, it’s time to rage!

이젠 나이에 맞게 큰 일 좀 벌여볼 시간!


All: Blast the bass, turn out the light,

모두: 볼륨을 높이고 불은 다 꺼버려
Ain't nobody home tonight!

오늘 밤은 집에 아무도 없지!

Drink, smoke, it's all cool.

마시고, 피우고, 다 좋아
Let's get naked in my pool!

다 벗고 풀장에나 뛰어들자!

All: Punch the wall and start a fight!

모두: 벽을 치고 싸움을 시작해!

Ain't nobody home tonight!

오늘 밤은 집에 아무도 없지!

His folks got a waterbed.

얘네 부모님은 물침대도 있대
Come upstairs and rest your head.

위층으로 가서 머리 좀 눕혀보자

Let's rub each other's backs,

이제 등 좀 맞대보자고,
While watching porn on Cinemax!

시네맥스에선 포르노를 상영 중!

All: The folks are gone,

모두: 쟤네 부모가 떠났어
It's time for big fun! Big fun!

다 같이 즐길 시간이야! 즐겨!
We're up till dawn,

새벽이 올 때까지
Having some big fun! Big fun!

다 같이 즐겨보자고! 즐겨!
When Mom and Dad forget,

엄마 아빠가 잊어버렸네
To lock the liquor cabinet,

독주가 든 장을 잠그지 않았어!
It's big fun! Big fun!

이제 좀 즐겨볼까! 즐겨!

Big fun!

즐겨!


Woo!


So, it's salt then shot then lime. Very important to get the order right. Oooh! You're a natural, just like my mom!

그럼, 소금, 마시고, 라임이야. 순서 맞추는 건 완전 중요해. 오! 타고났네, 우리 엄마처럼!


Boy 1: Veronica, you are looking good tonight!

소년 1: 베로니카, 너 오늘 끝내주는데!

Whoa. A hot guy smiled at me,

워후, 잘생긴 애가 날 보고 웃었어,
Without a trace of mockery!

비웃는 것도 아니야!

All, excluding Veronica: Brainiac cleans up alright.

베로니카를 제외한 모두: 아무것도 걱정하지마.
Veronica is hot tonight!

베로니카는 오늘 끝내줘!

Freaked, tweaked. Head’s a blur.

난 취했고, 제정신이 아냐, 머리가 흐릿해 How did I get so popular?

내가 어떻게 이리 유명해졌지?

All, excluding Veronica: Don't get close, you might ignite,

베로니카를 제외한 모두: 다가오지마, 불 붙을 지도 몰라
Veronica is hot tonight!

베로니카는 오늘 끝내줘!

Dreams are coming true,

꿈이 전부 이루어졌어
When people laugh, but not at you!

모두가 웃지만 널 보고 웃는 게 아니야!
I'm not alone! I'm not afraid!

혼자도 아니고, 두렵지도 않아!
I feel like Bono at Live Aid!

라이브 에이드의 보노가 된 것 같아!

All: The house is ours,

모두: 이 집은 우리 꺼야
It's time for big fun!

다 같이 즐길 시간이야!
Big fun!

즐겨!
Let's use their showers!

얘네 집 샤워기 좀 써보자!
That sounds like, Big fun!

그거 정말 즐겁겠는데!
Big fun!

즐겨!
Crack open one more case!

약 한 상자 더 까보자!

베로니카가 사랑을 나누고 있는 한 커플을 지나친다.

I think that's what they call "third base”.

아마 저런 걸 보고 “붙어먹는다”고 하나봐.

All: Big fun!

모두: 즐겨!

Big fun!

즐겨!

Big fun!

즐겨!

I'm actually having-

지금 정말로-

All: Big fun!

모두: 즐겨!

Big fun!

즐겨!

Big fun!

즐겨!

커트가 “제퍼슨 레이저 백스”라고 써진 돼지 피냐타를 가져온다.


Yo, rottweilers! What is Westerberg gonna do to the Razorbacks at Sunday's game?

요, 로트바일러! 웨스턴버그가 일요일 경기에서 레이저 백스를 어떻게 만들지 알아?


Gonna make 'em go “Whee! Whee! Whee! Whee!”

이렇게 울게 만들어주자고! “꿀! 꿀! 꿀! 꿀!”


All: The party's hot, hot, hot.

모두: 파티는 충분히 달아올랐어
It's time for big fun! Big fun!

다 같이 즐길 시간이야! 즐겨!


You need a jello shot!

너 젤로 샷이 필요하겠어!

All: We're having big fun! Big fun!

모두: 즐거운 시간을 보내자! 즐겨!


마사가 등장한다.

Martha Dumptruck, in the flesh.

마사 “덤프트럭”, 정말 왔네.

Here comes the Cootie Squad.

여기 저 뚱보가 도착했으니,
We should-

우리 아마-

Shut up, Heather!

닥쳐, 헤더!

Sorry, Heather.

미안, 헤더.

Look who's with her! Oh my God!

쟤가 누구랑 있는지 봐! 맙소사!

Heathers: Dang! Dang! Diggity-dang-a-dang!
Dang-dang! Diggity-dang-a-dang!

I can't believe you actually came.

네가 정말 올 줄 몰랐어.

It's exciting, right? excuse me, I want to say hello to Ram. I brought sparkling cider!

너무 신나, 그치? 실례할게. 램에게 인사를 해야겠어. 탄산수를 좀 가져왔거든!


Showing up here took some guts,

여기까지 오다니 깡이 있는 걸
Time to rip them out.

찢어발겨줄 시간이야.

헤더 D가 돼지 피냐타를 들어올린다.


Well, who's this pig remind you of?

자, 이걸 보면 누가 떠오르는 것 같아?

Especially the snout.

특히 코 부분!

Ha!

하!

Heather: Dang, dang, diggity-dang-a-dang!
Dang, dang, diggity-dang-a-dang!

헤더스는 피냐타를 가지고 나가고, 마사는 램에게 다가간다.


Hi, Ram. I wasn't gonna come, but since you took the time to write that sweet note…

안녕, 램. 원래는 안 오려고 했는데 네가 써준 달달한 쪽지를 보고...

램은 마사가 든 탄산수를 가로챈다.


What note? Why do you gotta be so weird all the time? People wouldn't hate you so much if you acted normal.

무슨 쪽지? 왜 그렇게 이상하게 구는 거야? 네가 평범하게 굴면 애들은 널 그렇게 싫어하지 않을 텐데.

그는 탄산수를 들이키지만, 바로 뱉어버린다.


There's no alcohol in here! Are you trying to poison me?

여기엔 알코올이 없잖아! 너 나를 죽이려는 거야?

Students: Dang, dang, diggity-dang-a-dang!

Dang, dang, diggity-dang-a-dang!

Dang, dang, diggity-dang-a-dang!
Diggity-dang-a-dang!


The folks are gone,

쟤네 부모가 떠났어
It's time for big fun! Big fun!

다 같이 즐길 시간이야! 즐겨!
We're up till dawn,

새벽이 올 때까지
Having some big fun! Big fun!

다 같이 즐겨보자고! 즐겨!
So let the speakers blow,

자, 스피커를 날려버리자
They'll buy another stereo.

그럼 또 다른 스테레오를 사겠지

Our folks got no clue,

우리 부모는 꿈에도 모를 걸,

'Bout all the shit their children do.

자기 자식들이 뭔 지랄을 하고 다니는지!
Why are they surprised,

어떻게 놀라겠어?
Whenever we're unsupervised?

여긴 보는 눈도 없는데!
It's big fun! Big fun!

이제 좀 즐겨볼까! 즐겨!
Big fun! Big fun!

즐겨! 즐겨!

Big fun!

즐겨!

Big fun!

즐겨!


Woo!


'뮤지컬 > HEATHERS' 카테고리의 다른 글

7. The Me Inside of Me  (0) 2020.06.01
6. Dead Girl Walking  (0) 2020.06.01
4. freeze your brain  (0) 2020.06.01
3. Fight for Me  (0) 2020.06.01
2. Candy store  (0) 2020.06.01
Posted by 행인B :

4. freeze your brain

2020. 6. 1. 17:03 from 뮤지컬/HEATHERS



적절하지 않은 단어들이 포함되어 있을 수 있습니다.


Veronica Sawyer 베로니카 소여

Martha Dunnstock 마사 던스탁

Jason Dean 제이슨 딘, (JD.)


Heather Chandler 헤더 챈들러, (헤더 C.)

Heather McNamara 헤더 맥나마라, (헤더 M.)

Heather Duke 헤더 듀크, (헤더 D.)


Ram Sweeney 램 스위니

Kurt Kelly 커트 켈리


베로니카가 헤더스와 램의 홈커밍 파티에 가던 도중, 베로니카는 헤더 챈들러의 부탁으로 콘넛을 사기 위해 편의점에 들린다.


그곳에서 베로니카는 JD를 만나고, 베로니카는 JD의 아버지가 건물 해체 회사[각주:1]에서 일한다는 것을 알게 된다. 그리고 JD는 슬러시를 마시며, 자신이 편의점을 좋아하는 이유를 말해준다.



***



I've been through ten high schools.

난 고등학교를 10번 옮겨다녔어.

They start to get blurry.

이젠 모두 희미해졌지.
No point planting roots,

적응하려해도 소용없어,
'Cause you're gone in a hurry.

어차피 곧 떠나게 될 테니까.
My dad keeps two suitcases packed in the den,

아버진 서재에 항상 가방 두 개를 준비해두셨어,
So it's only a matter of when.

그러니 언제 떠나냐만이 문제인 거지.

I don't learn their names,

난 애들의 이름을 외우지 않아,
Don't bother with faces.

얼굴도 신경쓰지 않지.
All I can trust is this concrete oasis.

내가 믿을 수 있는 건 이 콘크리트 낙원 뿐.
Seems every time I'm about to despair,

내가 절망할 때마다 항상,
There's a 7-Eleven right there.

그곳엔 세븐일레븐이 있었어.

Each store is the same,

모든 지점이 똑같아,
from Las Vegas to Boston,

라스베가스부터 보스턴까지도.
Linoleum aisles that I love to get lost in.

저 리놀륨[각주:2]통로에 빠져드는 건 즐거워.
I pray at my altar of slush-

저기 슬러시 제단에 기도해-
Yeah, I live for that sweet frozen rush…

그래, 내가 사는 이유는 이 달콤한 슬러시의 감각

JD는 슬러시를 마시고 얼굴을 찡그린다.

Freeze your brain.

뇌를 얼려버려…
Suck on that straw,

빨대를 물고,
Get lost in the pain.

고통에 몸을 맡겨
Happiness comes,

행복은 찾아오고
When everything numbs.

모든 게 무감각해질 거야.
Who needs cocaine?

누가 코카인이 필요해?


Freeze your brain.

뇌를 얼려버려
Freeze your brain…

뇌를 얼려버려


Care for a hit?

마셔볼래?

Does your mommy know that you eat all that crap?

너희 엄만 네가 그런 거나 먹고다니는 걸 아시니?

Not anymore.

이젠 아니지.


When Mom was alive,

어머니가 살아계셨을 때
We lived halfway normal.

우린 꽤 평범하게 살았어
Now it's just me and my dad,

하지만 이젠 나와 아버지 뿐이니,
We're less formal.

더 이상 격식은 차리지 않아
I learned to cook pasta,

난 파스타 만드는 법을 배우고
I learned to pay rent-

집 값 내는 법을 배우고,
Learned the world doesn't owe you a cent.

세상이 네게 빚진 건 한 푼도 없단 걸 배웠지.


You're planning your future,

넌 네 미래를 계획해나가지,
Veronica Sawyer,

베로니카 소여,
You'll go to some college,

넌 어떤 대학에 갈 거고,
And marry a lawyer.

변호사와 결혼할 거야.
But the sky's gonna hurt when it falls.

하지만 하늘에서 떨어지게 되면 좀 아프겠지.
So you’d better start building some walls…

그러니 벽을 쌓기 시작하는 게 좋을 걸


Freeze your brain.

뇌를 얼려버려.

Swim in the ice,

얼음 속에서 헤엄치고,
Get lost in the pain.

고통에 몸을 맡겨.
Shut your eyes tight,

눈을 감아버리고,

‘Till you vanish from sight,

시야에서 모든 걸 없애버려,
Let nothing remain.

아무것도 남기지 마.


Freeze your brain,

뇌를 얼려버려,
Shatter your skull,

두개골을 부숴버리고,
Fight pain with more pain.

더 큰 고통으로 고통과 싸우는 거야.
Forget who you are,

네가 누구인지는 잊어,
Unburden your load,

네 짐은 내려놔,
Forget in six weeks you'll be back on the road.

6주 후면 다시 떠날 너는 잊어버리는 거야.
When the voice in your head,

네 머릿 속 목소리가,
Says you're better off dead,

죽는 게 낫다고 얘기해도,
Don't open a vein!

거기에 휩쓸리지 마!


Just freeze your brain,

그냥 뇌를 얼려버려
Freeze your brain,

뇌를 얼려버려
Go on and freeze your brain…

계속해서, 뇌를 얼려버려


Try it.

마셔봐.


  1. 건물 보일러실 같은 곳에 폭탄을 설치해, 건물을 해체해주는 회사 [본문으로]
  2. 편의점 바닥재로 사용되는 물질 [본문으로]

'뮤지컬 > HEATHERS' 카테고리의 다른 글

6. Dead Girl Walking  (0) 2020.06.01
5. Big fun  (0) 2020.06.01
3. Fight for Me  (0) 2020.06.01
2. Candy store  (0) 2020.06.01
1. Beautiful  (0) 2020.06.01
Posted by 행인B :

3. Fight for Me

2020. 6. 1. 16:53 from 뮤지컬/HEATHERS



적절하지 않은 단어들이 포함되어 있을 수 있습니다.


Veronica Sawyer 베로니카 소여

Martha Dunnstock 마사 던스탁

Jason Dean 제이슨 딘, (JD.)


Heather Chandler 헤더 챈들러, (헤더 C.)

Heather McNamara 헤더 맥나마라, (헤더 M.)

Heather Duke 헤더 듀크, (헤더 D.)


Ram Sweeney 램 스위니

Kurt Kelly 커트 켈리


넌 저 애들에게 그냥 고개 숙이면 안 됐어, 저게 저 여자애를 부숴버릴 걸.

미안한데, 뭐라고?

확실히 너에겐 영혼이 있지, 깨끗하게 유지하려면 조심해야 할 거야. '우린 모두 악으로 점철된 채 태어났다.'

음, 그래. 보를레르 인용을 하고 그냥 가버리면 안 되지, 나 네 이름을 못 들었는데?

말하지 않았으니까.


JD는 베로니카에게 알 수 없는 말을 하고 무심하게 돌아선다. 그런 JD에게 베로니카가 반한 것처럼 굴자, 램과 커트는 JD에게 시비를 걸지만 되려 JD가 그들을 쓰러트리기 시작한다.



***



Students: Holy shit!

학생들: 이런 미친!

Holy shit!

이런 미친!

Holy shit!

이런 미친!

Holy shit!

이런 미친!

Holy shit!

이런 미친!

Holy shit!

이런 미친!

Holy shit!

이런 미친!


베로니카를 제외한 모두가 정지한다.


Why when you see boys fight,

왜… 남자애들이 싸우는 걸 볼 때는

Does it look so horrible, yet

정말 끔찍해보이지만, 그래도

Feel so right?

속이 시원한 걸까...?

I shouldn’t watch this crap,

난 이런 걸 봐선 안 돼

That’s not who I am.

이런 건 내가 아닌 걸

But with this kid,

그치만 저 애는,

Damn.

죽이는데...


Hey, Mr. No-Name-Kid,

저기, 이름 없는 너.

So, who might you be?

그래서 넌 누구야?

And could you fight for me?

날 위해서 싸워줄 수 있겠니?

And hey,

그리고 저기,

Could you face the crowd?

저 모두의 앞에서,

Could you be seen with me,

나와 있는 걸 보여도

And still act proud?

자랑스러워 해줄 수 있어?


Hey, could you hold my hand?

저기, 내 손을 잡아줄래?

And could you carry me,

그리고 날 데려가줄 수 있겠어,

Through no-man’s land?

저 멀리 아무도 없는 섬까지?

It’s fine if you don’t agree.

네가 싫다고 해도 괜찮아

But I would fight for you,

하지만 난 널 위해 싸울 수 있어,

If you would fight for me.

네가 날 위해 싸워준다면.


Let them drive us underground,

쟤네가 우릴 밑바닥까지 끌어내리게 해

I don’t care how far.

어디까지든 상관 없어

You can set my broken bones,

네가 내 뼈를 맞춰주면 되고

And I know CPR.

난 CPR을 할 줄 아니까


모두가 다시 움직인다. 하지만 아직 슬로우 모션이다. JD가 쓰러지는 램에게 주먹을 날린다.


Well, woah, You can punch real good.

그래. 와, 네 주먹 대단한데.

You’ve lasted longer than,

정말 오래 버티고 있어

I thought you would.

내가 예상한 것보다 말이야.

So, hey, Mr. No-Name-Kid,

그러니 저기, 이름 없는 너.

If some night you’re free,

만약 저녁에 시간이 있다면

Wanna fight for me?

날 위해 싸워줄래?


Students: Holy shit.

학생들: 이런 미친.


If you’re still alive.

만약 네가 살아만 있다면...


Students: Holy shit.

학생들: 이런 미친.


I would fight for you,

난 널 위해 싸울 수 있어,


Students: Holy shit, holy shit.

학생들: 이런 미친, 이런 미친.


If you would fight for me!

네가 날 위해 싸워줄 수만 있다면!


Students: Holy shit, holy shit, holy shit, holy shit!

학생들: 이런 미친, 이런 미친, 이런 미친, 이런 미친!


'뮤지컬 > HEATHERS' 카테고리의 다른 글

6. Dead Girl Walking  (0) 2020.06.01
5. Big fun  (0) 2020.06.01
4. freeze your brain  (0) 2020.06.01
2. Candy store  (0) 2020.06.01
1. Beautiful  (0) 2020.06.01
Posted by 행인B :

2. Candy store

2020. 6. 1. 16:45 from 뮤지컬/HEATHERS



적절하지 않은 단어들이 포함되어 있을 수 있습니다.


Veronica Sawyer 베로니카 소여

Martha Dunnstock 마사 던스탁

Jason Dean 제이슨 딘, (JD.)


Heather Chandler 헤더 챈들러, (헤더 C.)

Heather McNamara 헤더 맥나마라, (헤더 M.)

Heather Duke 헤더 듀크, (헤더 D.)


Ram Sweeney 램 스위니

Kurt Kelly 커트 켈리


이 쪽지는 대체 뭐에 쓰려고?

램이 마사 덤프트럭과 어울리곤 했다는 걸 알았거든.

그래, 유치원에서. 우리 모두 그랬지.

우리는 킥볼 경기장에서 키스 안 했거든.

아, 맞아 기억나! 램이 마사 덤프트럭한테 키스했었지. 완전 역겨워.


베로니카가 헤더스와 어울리고 3주 후, 헤더 챈들러마사 던스탁을 골려주기 위해 베로니카에게 의 글씨로 이번 주말 홈커밍 파티에 꼭 와달라는 내용의 편지를 쓰게 한다. 헤더 챈들러는 그것을 마사 던스탁에게 전해주려고 하지만, 베로니카는 그에 반발한다.



***



Are we gonna have a problem?

지금 여기 무슨 문제라도 있니?
You got a bone to pick?

우리한테 불만이라도 있어?
You’ve come so far,

드디어 여기까지 왔는데,
Why now are you pulling on my dick?

왜 이제와서 내 심기를 거스르려 해?
I’d normally slap your face off,

원래라면 네 뺨을 갈기고,
And everyone here could watch.

여기 있는 모두가 보게 했겠지만.
But I’m feeling nice.

지금 난 기분이 좋으니,
Here’s some advice.

충고 하나 해주지.
Listen up, biotch!

잘 들어, 개년아!

Heather D, Heather M: I like-

헤더 D, 헤더 M: 내가 즐기는 건-

-lookin’ hot,

섹시하게 보이기
Buying stuff they cannot.

쟤네가 못 사는 것들 사기.

Heather D, Heather M: I like-

헤더 D, 헤더 M: 내가 즐기는 건-

-drinkin’ hard,

취할 때까지 마시기
Maxin’ Dad’s credit card!

한도까지 아빠 카드 긁기!

Heather D, Heather M: I like-

헤더 D, 헤더 M: 내가 즐기는 건-


-skippin’ gym,

체육은 빼먹고
Scaring her,

여자애 골려주고

Screwing him.

남자랑 뒹굴기!


Heather D, Heather M: I like-

헤더 D, 헤더 M: 내가 즐기는 건-


-killer clothes,

죽이는 옷 입기

Heathers: Kickin’ nerds in the nose!

헤더스: 찐따들 얼굴 발로 까기!

If you lack the balls,

네게 그럴 깡이 없다면
You can go play dolls,

가서 인형이나 가지고 놀아

Let your mommy fix you a snack.

엄마가 만들어주는 간식이나 받아먹어


Heather D, Heather M: Woah!

헤더 D, 헤더 M: 워어어!

Or you could come smoke,

아니면 나와 담배를 피고,
Pound some rum and coke,

럼과 코카인을 들이켜

In my Porsha with the quarterback!

내 포르셰에서, 쿼터백과 함께!

Heathers: Woah! Woah! Woah!

헤더스: 워어! 워어! 워어!
Honey, whatchu waitin’ for?

자기, 뭘 기다려?
Welcome to my candy store.

내 사탕 가게에 어서와.
It’s time for you to prove,

증명할 시간이야,
You’re not a loser anymore.

네가 더 이상 패자가 아니란 걸.
Then step into my candy store.

그리고 내 사탕 가게에 들어와!


Heather C, Heather M: Guys fall-

헤더 C, 헤더 M: 남자애들은-

-at your feet.

-네게 매달려
Pay the check,

카드값도 내주고

Help you cheat.

사기도 도와주지

Heathers: All you-

헤더스: 오직 네가-

-have to do,

-할 일은,

Say goodbye to Shamoo.

저 고래에게 작별 인사!

Heathers: That freak’s-

헤더스: 저 괴짜는-

-not your friend,

-네 친구가 아냐
I can tell in the end.

내가 장담할 수 있어

Heathers: If she-

헤더스: 만약 쟤한테-


-had your shot,

-이런 기회가 있었다면

Heathers: She would leave you to rot!

헤더스: 쟨 널 버리고 떠났겠지!

‘Course if you don’t care,

물론 네가 신경 안 쓴다면
Fine! Go braid her hair.

좋아! 가서 쟤 머리나 따줘

Maybe Sesame Street is on.

세서미 스트리트[각주:1]나 보면서

Heathers: Woah!

헤더스: 워어어!


Or forget the creep,

아님 저 괴짜는 잊고

And get in my jeep.

내 지프에 올라타

Let’s go tear up someone’s lawn!

가서 남의 잔디밭이나 뜯어버리자고!


헤더 D가 마사에게 쪽지를 전한다.


Heathers: Woah! Woah! Woah!

헤더스: 워어! 워어! 워어!
Honey, whatchu waitin’ for?

자기, 뭘 기다려?
Welcome to my candy store.

내 사탕 가게에 어서와
You just gotta prove,

그저 증명하면 돼,
You’re not a pussy anymore.

네가 더 이상 겁쟁이가 아니란 걸
Then step into my candy store!

그리고 내 사탕 가게에 들어와!

You can join the team-

우리와 함께 하던가-

Heather D, Heather M: -or you can bitch and moan.

헤더 D, 헤더 M: -투덜대고 짜증내기나 하던가

You can live the dream-

꿈을 이루던가-

Heather D, Heather M: -or you can die alone!

헤더 D, 헤더 M: -혼자 죽어버리던가!

You can fly with eagles,

우리와 함께 날던가-

Heathers: Or if you prefer,

헤더스: 만약 그렇게,


Keep on testing me-

계속 날 시험하려 들다가-

Heather D, Heather M: And end up like her!

헤더 D, 헤더 M: 결국 쟤처럼 되던가!


마사가 베로니카에게 걸어온다.

Veronica, look! Ram invited me to his homecoming party. See, I told you there was still something there! This proves he’s been thinking about me.

베로니카, 이거 봐! 램이 나를 홈커밍 파티에 초대했어. 봐, 내가 아직 뭔가 있다고 했잖아! 이건 그 애가 계속 날 생각했다는 증거야!

…Color me stoked.

그거 잘 됐는데.

I’m so happy!

너무 기뻐!

Heathers: Woah!

헤더스: 워어어!

Honey, whachu waiting fo-

자기, 뭘 기다려-


헤더 D가 무대 중심에 서 스포트라이트를 받는다, 헤더 C가 그녀를 바닥으로 밀치기 전까지.


Shut up, Heather!

닥쳐, 헤더!


Step into my candy store!

내 사탕 가게에 들어와!


Heather D, Heather M: Time for you to prove you’re not a lame ass anymore.

헤더 D, 헤더 M: 증명할 시간이야, 네가 더 이상 형편없지 않다는 걸.

Then step into my candy store!

그리고 내 사탕 가게에 들어와!

Heathers: It’s my candy store,

헤더스: 이건 내 사탕 가게
It’s my candy.

이건 내 사탕.
It’s my candy store,

이건 내 사탕 가게,
It’s my candy.

이건 내 사탕.
It’s my candy store,

이건 내 사탕 가게,

It’s my candy store!

이건 내 사탕 가게!


  1. 쿠키 몬스터, 아동용 채널이다. [본문으로]

'뮤지컬 > HEATHERS' 카테고리의 다른 글

6. Dead Girl Walking  (0) 2020.06.01
5. Big fun  (0) 2020.06.01
4. freeze your brain  (0) 2020.06.01
3. Fight for Me  (0) 2020.06.01
1. Beautiful  (0) 2020.06.01
Posted by 행인B :

1. Beautiful

2020. 6. 1. 16:32 from 뮤지컬/HEATHERS

 

 

적절하지 않은 단어들이 포함되어 있을 수 있습니다.

 

Veronica Sawyer 베로니카 소여

Martha Dunnstock 마사 던스탁

Jason Dean 제이슨 딘, (JD.)

 

Heather Chandler 헤더 챈들러, (헤더 C.)

Heather McNamara 헤더 맥나마라, (헤더 M.)

Heather Duke 헤더 듀크, (헤더 D.)

 

 

Ram Sweeney 램 스위니

Kurt Kelly 커트 켈리

 

 

***

 

 

 

 

September 1st, 1989. Dear Diary: I believe I’m a good person. You know I think that there’s good in everyone. But, uh, here we are. First day of senior year! And, uh, I look around at these kids that I’ve known all my life and I ask myself, “What happened?”

1989년 9월 1일, 다이어리에게. 난 내가 좋은 사람이라고 믿어. 난 모든 사람에게 좋은 면이 있다고 생각하거든. 그치만, 음, 이렇게 됐네. 졸업반의 첫 날이야! 그리고, 어, 내가 평생동안 알고 지내왔던 아이들을 둘러보며, 난 스스로에게 질문하지. “무슨 일이래?”

 

Students: Freak! Slut! Burnout! Bug eyes! Poser! Lard ass!

학생들: 괴짜! 걸레! 범생이! 왕눈이! 잘난척쟁이! 비계덩어리!

 

We were so tiny, happy, and shiny,

우린 정말 작았고, 웃으며 빛났지,

Playing tag and getting chased.

술래잡기를 하며 서로를 쫒았어.

 

Students: Freak! Slut! Loser! Short bus!

학생들: 괴짜! 걸레! 실패자! 저능아!

 

Singing and clapping,

노래하고 박수치고,

Laughing and napping,

크게 웃고 낮잠을 자고,

Baking cookies, eating paste.

쿠키를 굽고, 반죽을 맛봤어

 

Students: Bull dike! Stuck up! Hunchback!

학생들: 레즈! 건방진 년! 꼽추!

 

Then we got bigger.

우리가 큰 이후로.

That was the trigger,

그게 시작이었지,

Like the Huns invading Rome.

로마를 침략하는 훈족처럼.

 

베로니카는 걷다가 한 학생과 부딪힌다.

 

Boy 1: Uh!

소년 1: 아!

 

Sorry!

미안!

 

Welcome to my school-

내 학교에 어서와-

This ain’t no high school,

여긴 고등학교가 아니야,

This is the Thunder Dome.

바로 썬더 돔[각주:1]이지.

Hold your breath and count the days,

숨을 죽이고 날짜나 세어,

We’re graduating soon.

우린 곧 졸업할테니.

 

Students: White trash!

학생들: 천박한 백인년!

 

College will be paradise,

대학은 천국이 되겠지,

If I’m not dead by June!

내가 6월까지 죽지만 않는다면!

 

But I know, I know,

하지만 난 알아, 알아…

Life can be beautiful.

안생은 아름다울 수 있어.

I pray, I pray,

난 기도해, 기도해,

For a better way.

더 나아지기를 바라고.

If we changed back then,

우리가 변했던 거라면,

We could change again.

우린 다시 변할 수 있어.

We can be beautiful

우린 아름다워질 수 있어

 

Boy 2: Ow!

소년 2: 아야!

 

 

 

…Just not today.

오늘이 아닐 뿐.

 

 

 

Hey, are you okay?

 

저기, 너 괜찮아?

 

 

 

Boy 2: Get away, nerd!

 

소년 2: 저리가, 범생아!

 

Oh, ok...아, 그래...

 

 

 

Students: Freak! Slut! Cripple! Homo! Homo! Homo!

 

학생들: 괴짜! 걸레! 병신! 호모! 호모! 호모!

 

 

 

학생들은 식판을 들고 줄을 서기 시작한다.

 

 

 

Things will get better,

 

다 괜찮아질 거야,

 

As soon as my letter,

 

편지가 도착하면 말이지,

 

Comes from Harvard, Duke, or Brown.

 

하버드, 듀크, 아님 브라운에서...

 

Away from this coma,

그럼 이 코마에서 벗어나,

Take my diploma,

내 학위를 챙긴 후에,

Then I can blow this town.

이까짓 마을은 다 날려버릴 수도 있어.

Dream of ivy-covered walls,

담에 덩굴이 가득 걸려있고,

And smoky French cafés.

연기가 가득한 프랑스 카페를 꿈꾸지

 

Watch it!

이거 봐!

 

Fight the urge to strike a match,

성냥을 켜서 이 쓰레기장 같은 곳에

And set this dump ablaze!

불을 질러버리고 싶은 충동과 싸워!

 

램 스위니는 베로니카의 식판을 쳐서 바닥에 떨어트린다.

 

Oops…

이러언

 

베로니카를 제외한 모두가 정지한다.

 

Ram Sweeney. Third year as linebacker, and eighth year of smacking lunch trays and being a huge dick!

램 스위니. 라인배커 3년 차, 그리고 점심 식판 떨구고 다니면서 좆같이 굴기는 8년 차!

 

What did you say to me, skank?

나한테 뭐라고 했냐, 음침한 년아?

 

Gah! Nothing!

악! 아무것도!

 

모두가 다시 움직인다.

 

But,

하지만...

 

All: I know, I know,

모두: 난 알아, 알아

 

Life can be-

인생은-

 

All: -beautiful.

모두: -아름다울 수 있어.

I pray, I pray,

난 기도해, 기도해

For a better way.

더 나아지기를 바라고

 

We were kind before,

우리가 친절했었다면

We can be kind once more.

우린 다시 친절해질 수 있어.

We can be beautiful.

우린 아름다워질 수 있어.

 

Students: Beautiful!

학생들: 아름다워!

 

마사 던스탁이 베로니카의 뒤로 다가와 그녀의 어깨를 툭툭 친다. 베로니카는 깜짝 놀라 소리를 지른다.

 

Hey, Martha!

안녕, 마사!

 

Hey.

안녕.

 

베로니카를 제외한 모두가 다시 정지한다.

 

Martha Dunnstock, my best friend since diapers.

마사 던스탁, 어렸을 때부터 내 가장 친한 친구지.

 

모두가 움직이고, 마사가 베로니카의 식판을 주워준다.

 

We still on for movie night?

밤에 같이 영화보는 거 맞지?

 

Yeah! You’re on Jiffy Pop detail.

그럼! 팝콘 준비해둬.

 

I rented “The Princess Bride”.

“프린세스 브라이드”를 빌려뒀어.

 

Haha, again? don’t you have it memorized by now?

하하, 또? 외울 때도 되지 않았어?

 

What can I say? I’m a sucker for a happy ending.

어쩌겠어? 난 해피엔딩에 미쳐있잖아.

 

Martha Dumptruck! Wide load!

마사 “덤프트럭”! 길을 비켜라!

 

커트 켈리가 마사의 식판을 쳐 떨어트린다.

 

Ha! Haha!

하! 하하!

 

베로니카를 제외한 모두가 정지한다.

 

Kurt Kelly, quarterback. He is the smartest guy on the football team!

커트 켈리, 쿼터백. 쟨 풋볼 팀에서 가장 똑똑한 남자야!

 

베로니카는 입을 벌리고 잠시 놀란 척을 한다.

 

Which is kind of like being the tallest dwarf.

키가 가장 큰 난쟁이와 같은 거지만 말이야.

 

모두가 움직인다.

 

Haha! Alright!

하하! 좋아!

 

Hey! Pick that up! Right now.

야! 다시 주워, 지금 당장!

 

I’m sorry, are you actually talking to me?

미안한데, 지금 나한테 말한 건가?

 

Yes, I am. I want to know what gives you the right to pick on my friend! You’re a high school has-been waiting to happen, a future gas station attendant.

그래, 맞아. 대체 네가 무슨 권리로 내 친구를 괴롭히는지 알고 싶은데? 넌 고등학교에서 미래에 주유소 직원이 되기만을 기다리는 찌질이일 뿐이야.

 

You have a zit right there.

너… 딱 여기에 여드름 있다.

 

커트가 베로니카의 얼굴을 가르키고, 그녀를 밀친 후에 지나가버린다. 모든 학생들이 웃는다.

 

Dear Diary: 

다이어리에게

 

Why?

왜?

 

Boy 2: Why do they hate me?

소년 2: 왜 쟤네는 날 싫어할까?

 

Girl 1: Why don’t I fight back?

소녀 1: 왜 난 맞서지 않는 걸까?

 

Why do I act like such a creep?

왜 난 자꾸 이렇게 좆같이 굴지?

 

Why?

왜?

 

Why won’t he date me?

왜 쟨 나랑 데이트하지 않아?

 

Why did I hit him?

왜 내가 쟤를 쳤을까?

 

Students: Why do I cry myself to sleep?

학생들: 왜 난 울면서 잠에 들까?

 

Why?

왜?

 

Students: Somebody hug me.

학생들: 누군가 날 안아줘

Somebody fix me.

누군가 날 고쳐줘

Somebody save me.

누군가 날 구해줘

Send me a sign, God

신호를 보내줘요, 신이여

Get me some cold beer.

차가운 맥주를 가져다줘

Something to live for…

무언가 살아야 할 이유

 

헤더 챈들러, 헤더 듀크, 그리고 헤더 맥나마라가 등장한다.

 

Oh-oh, Heather, Heather, and Heather.

오-오, 헤더, 헤더, 그리고 헤더...

 

And then there’s the Heathers. They float above it all.

그리고 그곳엔 헤더스가 있지, 쟤넨 이 모든 것 위에 존재할 뿐이야.

 

Students: I love Heather, Heather, and Heather.

학생들: 난 사랑해 헤더, 헤더, 그리고 헤더를…

I hate Heather, Heather, and Heather.

난 싫어해 헤더, 헤더, 그리고 헤더를...

 

Heather McNamara, head cheerleader. Her dad is loaded, he sells engagement rings.

헤더 맥나마라, 치어리더 대표야. 쟤 아빠가 돈이 많은데, 약혼 반지 파는 일을 하지.

 

Students: I want Heather, Heather, and Heather.

학생들: 난 원해 헤더, 헤더, 그리고 헤더를...

 

Heather Duke, runs the yearbook. No discernable personality, but her mom did pay for implants.

헤더 듀크, 졸업 앨범 일을 총괄하고 있어. 딱히 특별한 건 없지만 쟤 엄마가 가슴 수술 비용을 대줬다더라.

 

Students: I need Heather, Heather, and Heather.

학생들: 난 필요해 헤더, 헤더, 그리고 헤더...

 

And Heather Chandler, the almighty. She is a mythic bitch.

그리고 헤더 챈들러, 전능하지. 정말 전설적인... 썅년이지.

 

They’re solid Teflon, never bothered, never harassed. I would give anything to be like that.

쟤네는 언제든 견고해. 성가신 일도 없고, 시달리지도 않아. 나도 저렇게 되기 위해선 뭐든 할텐데.

 

Boy 2: I’d like to be their boyfriend.

소년 2: 쟤네의 남자친구가 되고 싶어…

 

Students: That would be beautiful.

학생들: 그거 아름답겠어.

 

Girl 2: If I sat at their table, guys would notice me.

소녀 2: 쟤네와 같이 앉으면, 남자애들이 날 알아볼텐데.

 

Students: So beautiful.

학생들: 정말 아름다워.

 

I’d like them to be nicer.

쟤네가 좀 더 친절했음 좋겠어

 

Students: That would be beautiful.

학생들: 그거 아름답겠어...

 

Boy 3: I’d like to kidnap a Heather and photograph her naked in an abandoned warehouse and leave her tied up for the rats.

소년 3: 난 헤더를 납치해서 알몸 사진을 찍고 버려진 창고에 묶어놓은 후에 쥐와 함께 내버려두고 싶어.

 

학교 종이 울린다. 헤더 D가 토하고 있는 화장실로 장소가 바뀐다.

 

Grow up, Heather. Bulimia is so ’87.

철 좀 들어, 헤더. 거식증은 완전 87년대잖아.

 

Maybe you should see a doctor, Heather.

의사를 보러 가야 할지도 몰라, 헤더.

 

Yeah, Heather, maybe I should.

그래, 헤더. 그래야 할지도…

 

폴린 플레밍이 등장한다.

 

Ms. Fleming: Ah, Heather and Heather…

플레밍 선생님: 아, 헤더 그리고 헤더...

 

헤더 D가 다시 토한다.

 

Ms. Fleming: …and Heather. Perhaps you didn’t hear the bell over all the vomiting. You’re late for class.

플레밍 선생님: ...그리고 헤더. 어쩌면 구토 소리에 종소리를 듣지 못했나보구나. 수업시간에 늦었다.

 

Heather wasn’t feeling well. We’re helping her.

헤더가 속이 안 좋대요, 저흰 도와주고 있었어요.

 

Ms. Fleming: Not without a hall pass you’re not. Week’s detention.

플레밍 선생님: 통행증 없이는 안 되지, 일주일간 방과후에 남아라.

 

Um, actually, Ms. Fleming, all four of us are out on a hall pass for yearbook committee.

음, 사실 말이에요, 플레밍 선생님. 저희 네 명 모두 통행증을 가지고 있어요. 졸업앨범 위원회 일로요.

 

Ms. Fleming: I see you’re all listed. Hurry up. Get where you’re going.

플레밍 선생님: 너희 모두 리스트에 있구나, 서두르고 하던 거 하렴.

 

베로니카의 손에 있는 통행증을 헤더 C가 가로챈다. 헤더 D와 헤더 M도 옆에 모여 잠깐 그것을 살핀다.

 

This is an excellent forgery. Who are you?

이거 위조 실력이 대단한데, 넌 누구야?

 

Uh, Veronica. Sawyer. I crave a boon.

어, 베로니카, 소여야. 하나 부탁할 게 있어.

 

What boon?

뭔데?

 

Um, let me sit at your table at lunch, just once. No talking necessary. If people think that you guys tolerate me, then they’ll leave me alone.

음, 점심 때 나와 같이 앉아줘. 한 번만. 다른 건 필요없어, 만약 내가 너희랑 있는 걸 애들이 본다면 모두 날 내버려둘 거야.

 

세 명 모두 웃는다.

 

Before you answer, I also do report cards, permission slips, and absence notes.

너희가 대답하기 전에, 난 성적표, 허가증, 그리고 조퇴증도 위조할 수 있어.

 

How about prescriptions?

그럼 처방전은?

 

Shut up, Heather!

닥쳐, 헤더!

 

Sorry, Heather.

미안, 헤더.

 

For a greasy little nobody, you do have good bone structure.

기름지고 보잘 것 없지만 좋은 골격을 가지고 있는데.

 

And a symmetrical face. If I took a meat cleaver down the center of your skull, I’d have matching halves. That’s very important.

그리고 얼굴이 대칭적이야. 만약 내가 고기 써는 칼로 반을 잘라내면 딱 맞는 절반의 얼굴이 나올 걸. 그건 중요한 거라고.

 

Of course, you could stand to lose a few pounds.

물론, 넌 살 좀 빼야할 것 같지만 말야

 

And, you know, you know, you know,

그리고 있지, 있지, 있지

This could be beautiful.

이건 아름다울 수 있겠어

Mascara, maybe some lip gloss,

마스카라, 어쩌면 립 글로스도

And we’re on our way.

우리 일을 하자고

Get this girl some blush,

이 애에게 블러셔를 가져다줘

And, Heather, I need your brush.

그리고 헤더, 네 브러쉬가 필요하겠어

Let’s make her beautiful.

그녀를 아름답게 만들어보자.

 

Let’s make her beautiful.

그녀를 아름답게 만들자

 

Let’s make her beautiful.

그녀를 아름답게 만들자

 

Make her beautiful!

아름답게 만들자!

 

Okay?

알겠어?

 

Okay!

알겠어!

 

헤더스와 베로니카가 무대에서 나간다.

 

Out of my way, geek.

좀 비켜, 찐따야.

 

Boy 3: I don’t want trouble.

소년 3: 문제를 일으키고 싶지는 않아.

 

You’re gonna die at 3 PM.

3시에 넌 죽었어.

 

Girl 1: Don’t you dare touch me!

소녀 1: 감히 어딜 만져!

 

Girl 3: Get away, pervert!

소녀 3: 저리 꺼져, 변태야!

 

Boy 3: What did I ever do to them?

소년 3: 내가 쟤네한테 뭘 했다고?

 

Students: Who could survive this?

학생들: 누가 살아남을 수 있겠어?

I can’t escape this!

빠져나갈 수 없어!

I think I’m dying!

죽어가는 것 같아!

 

Ms. Fleming: Who’s that with Heather?

플레밍 선생님: 헤더와 있는 게 누구지?

 

Students: Woah.

학생들: 워우.

 

Heather, Heather, Heather…

헤더, 헤더, 헤더...

 

헤더 D가 등장한다.

 

Girl 3: …And someone!

소녀 3: … 그리고 누군가!

 

Students: Heather, Heather, Heather…

학생들: 헤더, 헤더, 헤더...

 

헤더 M이 등장한다.

 

…And a babe!

...그리고 여자애!

 

헤더 C가 등장한다.

 

Students: Heather, Heather, Heather…

학생들: 헤더, 헤더, 헤더...

 

…Veronica?

...베로니카?

 

Students: Veronica, Veronica, Veronica!

학생들: 베로니카, 베로니카, 베로니카!

 

베로니카가 무대로 뛰어 나온다.

 

And you know, you know, you know,

그리고 있지, 있지, 있지

Life can be-

인생은-

 

All: -beautiful.

모두: 아름다울 수 있어.

 

You hope, you dream, you pray,

바라고, 꿈꾸고, 기도하고

And you get your way!

다 이루어질 거야!

 

Students: Beautiful.

학생들: 아름다워.

 

Ask me how it feels,

내게 어떠냐고 물어봐,

Lookin’ like hell on wheels.

이건 그냥 미친 것 같아.

My God, it’s beautiful.

맙소사, 이건 아름다워.

 

Students: Beautiful.

학생들: 아름다워.

 

I might be beautiful.

내가 아름다울 수 있다면.

 

Students: Beautiful.

학생들: 아름다워.

 

And when you’re beautiful…

그리고 네가 아름다울 때면…

It’s a beautiful freakin’ day!

그건 존나 아름다운 날이야!

 

Students: Heather, Heather, Heather, Veronica!

학생들: 헤더, 헤더, 헤더, 베로니카!

Heather, Heather, Heather, Veronica!

헤더, 헤더, 헤더, 베로니카!

Veronica!

베로니카!

Veronica!

베로니카!

Veronica!

베로니카!

Veronica!

 

 

베로니카!

 

  1. 영화 매드맥스의 데스매치 경기장 [본문으로]

'뮤지컬 > HEATHERS' 카테고리의 다른 글

6. Dead Girl Walking  (0) 2020.06.01
5. Big fun  (0) 2020.06.01
4. freeze your brain  (0) 2020.06.01
3. Fight for Me  (0) 2020.06.01
2. Candy store  (0) 2020.06.01
Posted by 행인B :