'전체 글'에 해당되는 글 65건

  1. 2020.06.01 16. I say no
  2. 2020.06.01 14-15. Lifebote, Shine a Light (Reprise)
  3. 2020.06.01 13. Shine a light
  4. 2020.06.01 12. Seventeen
  5. 2020.06.01 11. Dead gay son

16. I say no

2020. 6. 1. 19:50 from 뮤지컬/HEATHERS



적절하지 않은 단어들이 포함되어 있을 수 있습니다.


Veronica Sawyer 베로니카 소여

Martha Dunnstock 마사 던스탁

Jason Dean 제이슨 딘, (JD.)


Heather Chandler 헤더 챈들러, (헤더 C.)

Heather McNamara 헤더 맥나마라, (헤더 M.)

Heather Duke 헤더 듀크, (헤더 D.)


Ram Sweeney 램 스위니

Kurt Kelly 커트 켈리


베로니카는 자살하려는 맥나마라를 막았고, 둘은 친구가 된다. 하지만 그 날 저녁 JD는 베로니카에게 헤더가 하나 더 죽으면 좋았을 텐데 왜 막았냐며 묻는다. 그렇게 다시 싸우던 도중 JD는 나한테 약속했잖아, 라며 호소하는 베로니카에게 사과하고, 다시 약속하겠다며 베로니카를 껴안는다. 그렇게 둘이 화해하려던 차에, JD의 아버지가 등장한다. 다시 분위기는 안좋아지고, 그가 나가자 JD는 아버지가 있는 쪽으로 총을 조준하다가, TV를 쏴버린다.


그것에 베로니카가 따지자 그냥 아버질 화나게 만들려고 한 거야, 재밌잖아. 라고 답하고, 베로니카는 다시 화를 내지만 JD는 울분에 차 저 사람이 나를 이렇게 만든 거야. 라고 하며 다시 개자식들을 다 죽여버려야 한다고 얘기하기 시작한다. 베로니카는 그런 JD를 포기해버린다.



***



Oh, Martha was right about you!

마사가 너에 대해서 맞았어!


Now, let's have a real conversation

자, 진지하게 대화를 해봐야겠어.


Martha was right and I broke her heart!

마사가 맞았는데 내가 걜 상처입혔다고!


Let's talk about Heather Duke

헤더 듀크에 대해 얘기해보자.


No! Let's talk about you.

아니! 너에 대해서 얘기해.


You are a drug

넌 마약이야

You are a poison pill

넌 독약이야

I've got to kick this habit now

난 이제 이 버릇을 고쳐야 해

Or else I never will

아니면 절대 못할 테니까

I loved the rush

이 감정을 사랑했어

When you would hold me close

네가 날 안아줄 때…

But you will not be satisfied

하지만 넌 만족하지 않을 거야

Until I overdose

내가 과다복용할 때까지


This is it

바로 이거야

Hit the brake

브레이크를 걸어

I am finally awake

난 드디어 깨어났지

Let me be

날 내버려둬

Let me go

날 보내줘

You need help

넌 도움이 필요해

I can't provide

난 도움을 줄 수 없어

I am not qualified

난 그럴 자격이 없어

This troubled teen is getting clean

이 문제 많은 청소년기는 끝낼 거라고

I say no

난 싫다고 할래


Veronica, who else is gonna be-

베로니카, 너 아니면 누가-


No, no, no, no!

아니, 아니, 아니, 아니!


Don’t say a word

아무 말도 하지마

You speak and I cave in

네가 말하면 난 거기에 빠지겠지

You'll twist the truth again

넌 다시 진실을 왜곡할 거고

Drill deep down beneath my skin

내 살갗을 뚫어 그 밑에 잠식할 거야

You said you'd change

넌 바뀌겠다고 했잖아

And I believed in you

그리고 난 널 믿었어

But you're still using me to justify the harm you do

하지만 넌 여전히 널 정당화시키기 위해 날 이용해


Come on...

제발...


This is it

바로 이거야

Hit the brake

브레이크를 걸어

Call it all my mistake

다 내 실수라고 해

Long as you let me go

넌 날 보내줘야 하고,

You need help

넌 도움이 필요해

I can't provide

난 도움을 줄 수 없어

I'm not Bonnie

난 보니가 아니고,

You're not Clyde

넌 클라이드[각주:1]가 아니야

It's not too late

아직 늦지 않았어

I'm getting straight

이제 다 바로잡을 거야

I say no

난 싫다고 할래.


Blame your childhood, blame your dad

네 어린 시절을 탓해, 네 아빠를 탓해.

Blame the life you never had

네가 가진 적 없는 삶들을 탓해.

But hurting people? That's your choice, my friend

하지만 사람을 해친다고? 그건 네 선택이잖아, 친구.

'Cause I believe that love will win

난 사랑이 이길 거라고 믿고,

And hate will earn you nothing in the end

증오는 결국 아무것도 가져다주지 않을 거라고 믿으니까.

This is the end

이게 바로 끝이야.


But I love you!

하지만 널 사랑해!


JD는 베로니카에게 총을 겨누지만 곧 놀라 총을 내린다.


Dude-

너 정말-


This is it

바로 이거야

I won't cry

난 울지 않아

Starting now, I will try

지금부터라도 내가,

To pay back

갚아야 할 모든 업보

All the karma I owe

갚기 위해 노력할 거야


Start again

다시 시작할래

Somewhere new

어딘가 새로운 곳에서

Far from cool guys like you

너같은 남자와는 먼 곳

So goodbye

그러니 안녕,

'Cause now I'm

왜냐하면 난 이제,

I say no

난 싫다고 할래

Just in time

그럴 시간이야

I say no

난 싫다고 할래

Somehow I'm saying no

어떻게든 난 싫다고 할래

Just say no

그냥 싫다고 할래

I say no

난 싫다고 할래

No!

싫어!


  1. 보니 앤 클라이드, 1930년대 범죄자 커플 [본문으로]

'뮤지컬 > HEATHERS' 카테고리의 다른 글

18. Yo Girl  (0) 2020.06.01
17. Kindergarten Boyfriend  (0) 2020.06.01
14-15. Lifebote, Shine a Light (Reprise)  (0) 2020.06.01
13. Shine a light  (0) 2020.06.01
12. Seventeen  (0) 2020.06.01
Posted by 행인B :



적절하지 않은 단어들이 포함되어 있을 수 있습니다.


Veronica Sawyer 베로니카 소여

Martha Dunnstock 마사 던스탁

Jason Dean 제이슨 딘, (JD.)


Heather Chandler 헤더 챈들러, (헤더 C.)

Heather McNamara 헤더 맥나마라, (헤더 M.)

Heather Duke 헤더 듀크, (헤더 D.)


Ram Sweeney 램 스위니

Kurt Kelly 커트 켈리


플레밍 선생님이 고통을 함께 나누자고 하자, 헤더 맥나마라가 자살을 생각해왔다며 손을 든다. 헤더 듀크는 짜증내며 맥나마라를 말리지만 플레밍 선생님이 그것을 막고, 이곳은 안전하다며 맥나마라를 안심시킨다. 그리고 헤더 맥나마라는 자신의 이야기를 시작한다.



***



I float in a boat,

나는 보트를 탔네,
In a raging black ocean,

험하고 검은 바다를 떠다녀,
Low in the water,

물은 얕지만,
With nowhere to go.

더 이상 갈 곳도 없어
The tiniest lifeboat,

가장 작은 이 구명보트,
With people I know.

아는 사람들로 가득찬…


Cold, clammy, and crowded,

춥고, 축축하고, 붐비고…
The people smell desperate.

모두가 절박함을 보여
We'll sink any minute,

우린 곧 가라앉겠지
So someone must go.

그러니 누군가는 떠나야 해
The tiniest lifeboat,

가장 작은 이 구명보트,
With people I know.

아는 사람들로 가득찬…


Everyone's pushing,

모두가 서로를 밀고,
Everyone's fighting,

모두가 서로와 싸우고,
Storms are approaching,

폭풍은 다가오고 있어
There's nowhere to hide!

숨을 곳조차 없지!
If I say the wrong thing,

내가 잘못된 말을 하거나,
Or I wear the wrong outfit,

잘못된 옷을 입기라도 하면,
They'll throw me right over the side!

저들은 날 던져버릴 거야!


I'm hugging my knees,

무릎을 껴안고 있지만,
And the captain is pointing.

선장이 날 지목하네
Well, who made her captain?

누가 그녀를 선장으로 임명했지?
Still, the weakest must go.

그래도, 약자는 떠나야 해.
The tiniest lifeboat

가장 작은 이 구명보트…
Full of people I know.

아는 사람들로 가득찬…
The tiniest lifeboat

가장 작은 이 구명보트,
Full of people I know.

아는 사람들로 가득찬…



***




그런 이야기를 하는 맥나마라에게 듀크는 그 구명보트를 타고 가서 자살이나 하지 그래, 라며 빈정거리고 맥나마라는 눈물을 보이며 뛰쳐나간다. 거기에 플레밍 선생이 신경질내며 카메라를 끄라고 소리치기나 하자 베로니카는 그게 당신이 신경쓰는 전부냐고 화를 낸다.


거기에 헤더가 이게 어른들의 비밀이야, 그들은 아무 힘도 없고 누구도 우릴 도울 수 없지, 라며 신경을 건드리자 베로니카는 감정에 받혀 헤더와 커트, 램은 괴물이었고 그래서 자신이 죽여버린 거라고 소리친다. 베로니카는 곧 자신이 무슨 말을 한 건지 깨닫고 멈칫하지만 학생들은 그 말을 농담으로 치부하며 베로니카를 비웃는다. 베로니카는 맥나마라의 상태를 확인하기 위해 달려간다.




Stupid child-proof caps!

이 멍청한 아동 보호용 뚜껑!

빛은 헤더 D와 헤더 M의 뒤에 서 있는 학생들을 비춘다.

Aw, look, Heather’s going to-

오, 봐, 헤더가 지금-


Heather D, Students: Whine, whine, whine all night.

헤더 D, 학생들: 울고, 울고, 밤새 울고 있네.


You don’t deserve to live.

넌 살 자격도 없어!


Heather D, Students: Why not kill yourself?

헤더 D, 학생들: 왜 자살하지 않는 거야?


Here, have a sedative.

여기, 진정제를 삼켜

Heather D, Students: Whine, whine, whine,

헤더 D, 학생들: 울고, 울고, 울고 있네.


Like there’s no Santa Claus

산타 클로스가 없는 것처럼!

Heather D, Students: You’re pathetic because you whine!

헤더 D, 학생들: 넌 한심하게 징징거리고나 있네!

You whine all night!

밤새 울었네!


Students: Whine.

학생들: 울고,


Your ass is off the team.

넌 우리와 함께 할 수 없어.


Students: Whine.

학생들: 울고,


Go on and bitch and moan.

투덜대고 짜증내기나 하던가


Students: Whine.

학생들: 울고,

 

You don’t deserve the dream.

넌 꿈 꿀 자격도 없어.


Students: Whine.

학생들: 울고.


You’re gonna die alone.

혼자 죽어버려

헤더 D와 학생들은 헤더 M에게 가까워진다.

Heather D, Students: Die alone, die alone,

헤더 D, 학생들: 혼자 죽어, 혼자 죽어,

Die alone, die alone!

혼자 죽어, 혼자 죽어!


'뮤지컬 > HEATHERS' 카테고리의 다른 글

17. Kindergarten Boyfriend  (0) 2020.06.01
16. I say no  (0) 2020.06.01
13. Shine a light  (0) 2020.06.01
12. Seventeen  (0) 2020.06.01
11. Dead gay son  (0) 2020.06.01
Posted by 행인B :

13. Shine a light

2020. 6. 1. 19:14 from 뮤지컬/HEATHERS




적절하지 않은 단어들이 포함되어 있을 수 있습니다.


Veronica Sawyer 베로니카 소여

Martha Dunnstock 마사 던스탁

Jason Dean 제이슨 딘, (JD.)


Heather Chandler 헤더 챈들러, (헤더 C.)

Heather McNamara 헤더 맥나마라, (헤더 M.)

Heather Duke 헤더 듀크, (헤더 D.)


Ram Sweeney 램 스위니

Kurt Kelly 커트 켈리


마사 던스탁이 베로니카에게 도움을 청한다. 베로니카는 반갑게 뭐냐고 묻지만, 마사는 베로니카에게 램과 커트는 살해된 거라고, JD가 의심된다며 그의 사물함을 뒤져보자고 얘기한다. 베로니카는 그에 당황하고, 옆에서는 헤더 챈들러의 환영이 뭐라고 해야할지 알지? 잡아먹히거나 잡아먹던가, 라고 그녀를 선동한다. JD가 마사를 죽이게 될까 두려웠던 베로니카는 결국 그 노트는 자신이 쓴 거며 넌 웃음거리에 불과했다라고 하며, 마사에게 상처를 주고 만다.


그 와중에 플레밍 선생님은 자살한 아이들을 위한 캠페인으로 방송국 카메라를 대기시켜놓고, 연설을 시작한다.



***



Ms. Fleming: Deep inside of everyone,

플레밍 선생님: 모두의 깊은 곳에선
There's a hot ball of shame,

아마 수치심이 남아있겠지
Guilt, regret, anxiety,

죄책감, 후회, 불안감
Fears we dare not name.

우리가 감히 말할 수 없는 두려움!
But if we show the ugly parts,

하지만 우리의 숨기고 있는
That we hide away,

추악한 곳을 보여준다면,
They turn out to be beautiful,

그것들은 아름답게 변할 거야
By the light of day!

대낮의 빛과 같이!
Why not,

우리에게,

All: Shine, shine, shine a light,

모두: 빛, 빛, 빛을 밝혀줘

Ms. Fleming: On your deepest fears!

플레밍 선생님: 깊은 곳에 있는 두려움에!

All: Let in sunlight now,

모두: 햇빛 속으로 들어와,

Ms. Fleming: And your pain will disappear!

플레밍 선생님: 그럼 고통은 사라질 거란다!

All: Shine, shine, shine,

모두: 빛, 빛, 빛으로

Ms. Fleming: And your scars and your flaws,

플레밍 선생님: 그럼 네 흉터와 결점은,

All: Will look lovely because you shine!

모두: 사랑스러워질 거야, 넌 빛나니까!

Ms. Fleming: You shine a light!

플레밍 선생님: 빛을 밝혀줘!

Students: Shine, shine, shine a light,

학생들: 빛, 빛, 빛을 밝혀줘
Shine, shine, shine a light.

빛, 빛, 빛을 밝혀줘.

Girl 1: Everyday's a battlefield,

여자 1: 모든 날이 전쟁이야
When pride's on the line.

자존심을 걸고 모두 싸우지!

Boy 1: I attack your weaknesses,

남자 1: 네 약점을 공격하지만,


Boy 1, Girl 1: And pray you don't see mine.

남자 1, 여자 1: 내 약점이 보이지 않길 기도해.

Boy 2: But if I share my ugly parts,

남자 2: 하지만 내 추악한 곳을 보여주면,

Boy 2, Girl 2, Ms. Fleming: And you show me yours,

남자 2, 여자 2, 플레밍 선생님: 네 것도 내게 보여줘!


Boy 2, Ms. Fleming: Our love can knock our walls down,

남자 2, 플레밍 선생님: 우리의 사랑은 우리의 벽을 무너트릴 수 있고


Ms. Fleming: And unlock all our doors.

플레밍 선생님: 서로의 문을 열 수 있어.

All: shine, shine, shine a light,

모두: 빛, 빛, 빛을 밝혀줘,

Ms. Fleming: On your deepest fears.

플레밍 선생님: 깊은 곳에 있는 두려움에!

Students: Let it sunlight now,

학생들: 햇빛 속으로 들어와

Ms. Fleming: And your pain will disappear!

플레밍 선생님: 그럼 고통은 사라질 거란다!

Ms. Fleming: Who wants to share what's in their heart? 

플레밍 선생님: 누가 마음 속에 있는 걸 공유해볼까?
No volunteers? Fine, I'll start,

지원자 없니? 좋아, 내가 시작하지
My name's Pauline, I live alone.

내 이름은 폴린, 혼자 살아
My husband left, my kids are grown.

내 남편은 아이가 자라니 떠났지
In the ‘60s love was free!

60년대엔 사랑은 자유였어!
That did not work out well for me.

나에게 잘 먹히진 않았지만.
The revolution came and went,

혁명은 계속해서 오고 갔고,
Tried to change the world, barely made a dent.

세상을 바꾸려했지만, 간신히 흠집만 냈지
I have struggled with despair,

난 절망 속에서 허우적댔고,
I've joined a cult, chopped off my hair.

사이비 종교에 가입하고 머릴 잘랐네
I chant, I pray, but God's not there,

외치고, 기도했지만 신은 없었어
So Steve, I'm ending our affair!

그러니 스티브, 우리의 불륜은 끝이야!


학생들과 조명이 가르키는 곳에 ‘무작위 관객’스티브가 앉아있다. 긴 침묵이 흐른다. 


Ms. Fleming: And I faked it, every single time. Woo, now that felt fan-fricking-tastic! 1, 2, take me home kids!

플레밍 선생님: 그리고 난 매번 그것을 속여왔지. 워, 이거 정말 미치도록 쩔어! 하나, 둘, 집에 가자 얘들아!

Students: Shine, shine, shine a light,

학생들: 빛, 빛, 빛을 밝혀줘,


Ms. Fleming: On your deepest fears.

플레밍 선생님: 깊은 곳에 있는 두려움에!


Students: Let in sunlight now,

학생들: 햇빛 속으로 들어와,


Ms. Fleming: And your pain will disappear!

플레밍 선생님: 그럼 고통은 사라질 거란다!


Students: Shine, shine, shine,
모두: 빛, 빛, 빛으로

Ms. Fleming: And your scars and your flaws,

플레밍 선생님: 그럼 네 흉터와 결점은,

All: Will look lovely because you shine,

모두: 사랑스러워질 거야, 넌 빛나니까!

Students: Oh, oh, oh, oh, oh,

학생들: 오, 오, 오, 오, 오,


Ms. Fleming: You shine, you shine a light!

플레밍 선생님: 넌 빛나, 빛을 밝혀줘!


Students: Shine, shine, shine a light,

학생들: 빛, 빛, 빛을 밝혀줘,
Shine, shine, shine a light,

빛, 빛, 빛을 밝혀줘,
Shine, shine, shine a light,

빛, 빛, 빛을 밝혀줘,
Shine, shine, shine a light,

빛, 빛, 빛을 밝혀줘,


All: Shine, shine, shine a light,

모두: 빛, 빛, 빛을 밝혀줘,
Shine, shine, shine a light,

빛, 빛, 빛을 밝혀줘,
Shine, shine, shine a light,

빛, 빛, 빛을 밝혀줘,
Shine a light! Yeah!

빛을 밝혀줘, 예에!


'뮤지컬 > HEATHERS' 카테고리의 다른 글

16. I say no  (0) 2020.06.01
14-15. Lifebote, Shine a Light (Reprise)  (0) 2020.06.01
12. Seventeen  (0) 2020.06.01
11. Dead gay son  (0) 2020.06.01
10. Our Love Is God  (0) 2020.06.01
Posted by 행인B :

12. Seventeen

2020. 6. 1. 19:07 from 뮤지컬/HEATHERS



적절하지 않은 단어들이 포함되어 있을 수 있습니다.


Veronica Sawyer 베로니카 소여

Martha Dunnstock 마사 던스탁

Jason Dean 제이슨 딘, (JD.)


Heather Chandler 헤더 챈들러, (헤더 C.)

Heather McNamara 헤더 맥나마라, (헤더 M.)

Heather Duke 헤더 듀크, (헤더 D.)


Ram Sweeney 램 스위니

Kurt Kelly 커트 켈리


그래서 다음은 누구지? 헤더 듀크 어때? 걔가 쓰리썸 소문을 퍼트렸었지.

아니, 아니. 그럴 수 없어. 우린 벌써 세 명을 죽였다고, 이걸로 끝내, 지금 당장!

아니면 뭐?

아니면 난... 너랑 헤어질 거야.

모든 전쟁에는 희생이 있는 법이야, 그렇다 해서 싸울 가치가 없는 건 아니지. 뭐, 아니면... 아니면 넌 감옥에 가고 싶은 거야? 사람들을 해치는 깡패들을 용서하시겠다? 그 사악한 씨발놈들이 네가 이 삶을 견디지 못하게 하고, 이 세상에 서 있을 수조차 없게 만든 거라고!

JD, 너희 어머니에게 무슨 일이 있었던 거야?

...정말 알고 싶어?

그래.

아버진 그게 사고라고 했어, 하지만 어머닌 자기가 뭘 하는 건지 알고 있었을 거야. 그냥 걸어들어간 거지, 아버지가 곧 터트려버릴 건물 속으로... 그리고 어머닌 창밖에 있는 내게 손을 흔들었어... 펑, 그렇게 떠났지.

정말 미안해...

괜찮아... 고통은 모든 걸 확실하게 해줘, 너와 난 특별해. 우린 할 일이 남아있잖아.

무슨 일?

세상을 적절한 사람들이 살 수 있는 적절한 곳으로 만드는 일!

대체 언제 끝날 수 있는데?

모든 개자식들이 죽어버렸을 때!


JD는 여전히 다른 사람을 죽일 궁리를 하고, 베로니카는 그런 JD에게 계속 화를 내지만 통하지 않는다. JD와 싸우다 지친 베로니카는 그에게 네 어머니는 어떻게 돌아가신거냐고 묻는다. JD는 머뭇거리다가 아버지는 사고라고 했다는 말을 시작으로, 아버지가 곧 터트릴 건물 안으로 스스로 들어갔고, 건물 안의 창문에서 자신에게 손을 흔들어주었으며 그게 마지막 모습이었다는 얘기해준다.


거기에 둘은 화해한 듯 보였으나, JD는 다시 모든 개자식을 죽여버려야 한다며 베로니카에게 소리친다. 변하지 않는 JD의 모습에 베로니카는 그를 밀치고 이야기한다.



***



Fine, we're damaged,

좋아, 우린 망가졌어.
Really damaged,

정말 망가졌어.


But that does not make us wise.

하지만 그게 우릴 현명하게 하진 않아
We're not special.

우린 특별하지 않아,
We're not different.

우린 다르지 않아.
We don't choose who lives or dies.

우린 누구에게 살 자격이 있는지 정할 수 없어

Let's be normal.

평범하게 있자.
See bad movies,

나쁜 영화나 보고
Sneak a beer and watch TV.

몰래 맥주를 마시며 TV를 보자.
We'll bake brownies,

우린 브라우니를 굽거나,
Or go bowling,

볼링을 치러갈 수 있어,
Don't you want a life with me?

나와 함께하는 삶을 원하지 않아?
Can't we be seventeen?

그냥 17살이 되면 안 될까?
That's all I want to do.

내가 원하는 건 그 뿐이야
If you could let me in,

네가 날 들여보내준다면,
I could be good with you.

난 너와 행복할 수 있어


People hurt us,

사람들이 우릴 해치고,

Or they vanish.

아니면 사라지고,

And you're right, it really blows.

네 말이 맞아, 그건 별로지.
But we let go,

하지만 다 놔버리자

Take a deep breath,

심호흡을 하고,

And go buy some summer clothes.

그리고 여름 옷들을 사러 가자
We'll go camping,

캠핑을 가는 거야

Play some poker,

포커를 하고,

And we'll eat some chili fries.

같이 감자튀김을 집어먹자

JD가 뒤돌아 자신에게 손을 내밀고 있는 베로니카를 바라본다.

Maybe prom night?

프롬 저녁일 수도 있지


Maybe dancing?

춤을 출 수도 있고?

Don't stop looking in my eyes.

내 눈을 계속 바라봐줘.

Your eyes.

네 눈을.

JD는 베로니카를 향해 걷기 시작한다.

JD, Veronica: Can't we be seventeen?

JD, 베로니카: 그냥 17살이 되면 안 될까?
Is that so hard to do?

이게 어려운 일일까?
If you could let me in,

네가 날 들여보내준다면,
I could be good with you.

난 너와 행복할 수 있어.


JD는 베로니카의 손을 잡는다.

JD, Veronica: Let us be seventeen,

JD, 베로니카: 그냥 17살이 되는 거야
If we've still got the right.

우리가 그럴 수만 있다면.

So what's it gonna be?

이제 어떻게 할 거야?
I wanna be with you.

너와 함께하고 싶어

I wanna be with you,

너와 함께하고 싶어


Wanna be with you,

함께하고 싶어,

JD, Veronica: Tonight.

JD, 베로니카: 오늘 밤…


JD와 베로니카는 키스한다.

Yeah, we're damaged,

그래, 우린 망가졌어,

Badly damaged,

끔찍하게 망가졌어,

JD, Veronica: But your love's too good to lose.

JD, 베로니카: 하지만 네 사랑을 잃고 싶진 않아.


Hold me tighter,

세게 껴안아줘

JD와 베로니카는 서로를 끌어안는다.

Even closer.

더 가까이,

I'll stay if I'm what you choose.

네가 날 선택한다면 난 남을게


Can't we be seventeen?

그냥 17살이 되면 안 될까?

If I am what you choose.

네가 날 선택한다면,

If we've still got the right.

우리가 그럴 수만 있다면

‘Cause you're the one I choose.

나는 너만을 선택했으니까.

You're the one I choose.

난 너만을 선택할 거야.

JD, Veronica: You're the one I choose.

JD, 베로니카: 난 너만을 선택할 거야.


'뮤지컬 > HEATHERS' 카테고리의 다른 글

14-15. Lifebote, Shine a Light (Reprise)  (0) 2020.06.01
13. Shine a light  (0) 2020.06.01
11. Dead gay son  (0) 2020.06.01
10. Our Love Is God  (0) 2020.06.01
9. Never shut up again  (0) 2020.06.01
Posted by 행인B :

11. Dead gay son

2020. 6. 1. 18:55 from 뮤지컬/HEATHERS



적절하지 않은 단어들이 포함되어 있을 수 있습니다.


Veronica Sawyer 베로니카 소여

Martha Dunnstock 마사 던스탁

Jason Dean 제이슨 딘, (JD.)


Heather Chandler 헤더 챈들러, (헤더 C.)

Heather McNamara 헤더 맥나마라, (헤더 M.)

Heather Duke 헤더 듀크, (헤더 D.)


Ram Sweeney 램 스위니

Kurt Kelly 커트 켈리


베로니카와 JD는 여전히 관계를 이어나가고 있다. 바뀌지 않는 JD에게 베로니카는 여전히 화를 내보지만, 그는 이제 쟤네가 널 울릴 수 있냐며 소리친다. 그에 베로니카는 아니, 하지만 넌 할 수 있지. 라며 반론하고 다이어리에게 난 내 10대를 시체 수나 세며 보내는 중이야. 라며 자조한다.


한편 램과 커트의 장례식이 시작된다. 커트의 아버지 폴 켈리는 자신의 아이가 게이였다는 것에 부끄러워하며, 더럽다고 이야기하지만 폴 스위니는 그에게 반박한다.



***



Bill Sweeney: You wait just a minute, Paul! It is ignorant, hateful talk like yours that makes this world a place our boys could not live in! They were not dirty! They were not wrong!

빌 스위니: 잠깐 기다려, 폴! 그 무지하고 혐오 가득한 이야기들이 이곳을 우리 아이들이 살 수 없는 곳으로 만들어버린 거라고! 걔들은 더럽지 않아, 걔들은 틀리지 않았어!


They were two lonely verses,

그들은 외로운 구절이었다네,
In the Lord's great song!

이 주님의 노래에서!

Paul: Our boys were pansies, Bill!

폴: 우리 아이들은 호모였어, 빌!

Bill: Yes!

: 그래!


My boy's a homosexual,

내 아들은 동성애자야
And that don't scare me none.

그것은 날 겁주지 못 해
I want the world to know…

세상이 알아줬음 해
I love my dead gay son!

난 사랑해, 내 죽은 게이 아들을!

I've been thinking, praying. Reading some magazines. And it's time we opened our eyes!

그간 생각하고, 기도하고, 잡지들을 좀 읽어왔지. 그리고 이젠 우리가 눈을 뜰 시간이야!

Well, the good Lord made the universe,

자, 주님이 이 우주를 창조해냈지

The Lord created man.

주님은 인간을 만들었어
And I believe it's all a part of his gigantic plan.

난 이 모든 게 그의 거대한 계획의 일부라고 믿어
I know God has a reason,

신에겐 이유가 있을 거야
For each mountain and each flower.

모든 산과 모든 꽃에 이유가 말이야!
And why he chose to let our boys get busy in the shower!

그리고 우리 아이들이 샤워할때 그렇게 바빠야만 했는지까지도!


They were not dirty!

걔들은 더럽지 않아!


Company: No, oh!

손님들: 않아, 오!


Bill: They were not fruits!

: 걔들은 죄인이 아니야!


Company: Whoa, oh!

손님들: 워우, 오!


Bill: They were just two stray laces in the Lord's big boots.

: 그들은 주님의 신발에서 길을 잃은 신발끈이야!

Well, I never cared for homos much until I reared me one.

뭐, 내가 호모를 키우기 전까지 별로 신경쓴 적은 없지

Bill, Company: But now I've learned to love…

빌, 손님들: 하지만 이젠 사랑을 배웠네…

Bill: I love my dead gay son!

: 난 사랑해, 내 죽은 게이 아들을!

Company: He loves his son.

손님들: 그는 아들을 사랑해!
He loves his son.

그는 아들을 사랑해
His dead gay son!

그의 죽은 게이 아들을!

폴은 떠나려고 하지만 빌이 따라간다.

Bill: Now, I say my boy's in heaven,

빌: 이제 난 내 아들이 천국의
And he's tanning by the pool!

수영장에서 태닝하는 걸 알아!
The cherubim walk with him and him,

천사들은 그 애와 그 애 옆을 걷겠지
And Jesus says “It's cool!”.

그리고 예수가 말하길 “이거 괜찮은데!”
They don't have crime or hatred, there's no bigotry or cursin',

그들은 죄악이나 증오심도 없지, 그곳엔 편협함도 없어
Just friendly fellows dressed up like their favorite village person!

그저 다정한 친구들이 좋아하는 마을 사람처럼 차려입었겠지!


They were not dirty!

그들은 더럽지 않아!

Company: No, no!

손님들: 아냐, 아냐!

Bill: They just had flair!

: 약간 허세를 부렸을 뿐!

Company: Whoa, oh!

손님들: 워우, 오!

Bill: They were two bright red ribbons in the Lord's long hair!

: 그들은 주님의 긴 머리에 달린 밝고 붉은 리본이야!
Well, I used to see a homo and go reachin' for my gun,

뭐, 예전엔 호모를 보면 손이 총으로 가기도 했지


Bill, Company: But now I've learned to love…

빌, 손님들: 하지만 이젠 사랑을 배웠네…

폴이 다시 떠나려고 한다.

Bill: And furthermore!

: 거기에다가!
These boys were brave as hell!

그들은 정말이지 용감했어!
These boys, they know damn well!

그 아이들은 잘 알고 있었다고!
Those folks would judge 'em, they were desperate to be free!

모두가 자신을 판단하리란 걸, 그들은 간절히 자유를 원했어!
They took a rebel stance, stripped to their underpants!

그들은 다 벗음으로서 세상에 반항을 한 거야!
Paul, I can't believe that you,

폴, 네가 이런다니 믿지 못하겠군
Still refuse to get a clue!

여전히 알기를 거부하고 있어!
After all that we've been through,

우리가 겪었던 그 모든 일 뒤에도 말이지,

I'm talking you and me!

나와 당신을 말하는 거야!


손님들은 놀라며 숨을 들이킨다.


Bill: In the summer of '83!

: 83년도의 여름!


손님들은 다시 놀라며 숨을 들이킨다. 폴은 나가려던 것을 멈추고 빌을 돌아본다, 잠깐의 침묵이 있다.


Paul: That was one hell of a fishing trip.

: 그건 단 한 번의 엄청난 낚시 여행이었지.

폴이 다시 빌에게로 걸어가 둘은 키스한다.

Company: Whoa, whoa, whoa, whoa,
Whoa, whoa, whoa!
They were not dirty- whoa-oh!

그들은 더럽지 않아-워우-오!
And not perverse- no, no!

비뚤어진 것도 아냐- 아냐, 아냐!
They were just two stray rhinestones,

그들은 단지 주님의 큰 지갑에서
On the Lord's big purse!

길 잃은 보석일뿐!

Bill, Paul: Our job is now continuing the work that they begun!

빌, 폴: 우리가 할 일은 아이들이 시작한 일을 이어나가는 것!


빌과 폴이 다시 키스한다.

Company: 'Cause now we love, love, love…

손님들: 이제 우리는 사랑, 사랑, 사랑…
We love your dead-

우린 사랑해, 네 죽은-

Bill: They're up there disco dancing to the thump of angel wings.

: 그들은 천사의 날개짓에 맞춰 디스코 춤을 추고 있지!

Paul: They grab a mate,

: 그들은 애인을 잡고,

Bill: And roller skate,

: 롤러를 탔네,

Bill, Paul: While Judy Garland sings!

빌, 폴: 주디 갈랜드[각주:1]가 노래하는 동안!

Bill: They live a playful afterlife that's fancy, free, and reckless!

빌: 그들은 저기 화려하고 자유롭고 무모한 사후세계에서 즐기네!

Paul: They swing up on the pearly gates,

: 그들은 천국의 문으로 달려갔다네,

All: And wear a pearly necklace!

모두: 진주 목걸이를 하고!

Company: Woo!

Bill, Paul: They were not dirty!

빌, 폴: 그들은 더럽지 않아!

Company: No!

손님들: 아냐!

All: They were good men.

모두: 그들은 좋은 사람이었어


Company: Whoa!


All: And now they're happy bear cubs in the Lord's big den!

모두: 그리고 지금 그들은 주님의 큰 동굴에 있는 행복한 곰이야!

빌과 폴이 포옹하고, 잠깐의 침묵.


Bill: Go forth and love each other now,

: 이제 가서, 서로를 사랑합시다


Bill, Paul: Like our boys would have done.

빌, 폴: 우리의 아이들이 그랬던 것처럼
We'll teach the world to love…

세상에 사랑을 가르쳐주자… 


Company: The world to love…

손님들: 세상에 사랑을… 


All: The world to love…

모두: 세상에 사랑을…

Bill: I love my dead gay son!

: 난 사랑해, 내 죽은 게이 아들을!

Company: Not half bad, your dead gay son!

손님들: 나쁘지 않았어, 네 죽은 게이 아들!


Bill: My son!

: 내 아들!


Company: Wish I had your dead gay son!

손님들: 내게 네 죽은 게이 아들이 있었길 바라!


Bill: My son!

: 내 아들!


Company: Thank you Dad, for your…

손님들: 고마워요 아빠, 당신의…

All: Dead! Gay! Son!

모두: 죽은! 게이! 아들!


  1. 게이들이 좋아하는 여배우로 유명하다고 함 [본문으로]

'뮤지컬 > HEATHERS' 카테고리의 다른 글

13. Shine a light  (0) 2020.06.01
12. Seventeen  (0) 2020.06.01
10. Our Love Is God  (0) 2020.06.01
9. Never shut up again  (0) 2020.06.01
8. You're Welcome  (0) 2020.06.01
Posted by 행인B :